正文
VOA常速英语:157个国家的青少年机器人竞赛
算是足球比赛,算是科学展览,也算是半个联合国——首次全球挑战迎来来自近160个国家的高中生到华盛顿参赛。
They build robots to sort blue balls from orange ones and deliver them to different parts to the plain field.
他们制造出的机器人要把蓝球和橙色球区分开来,然后把它们传送到平地的不同地方。
“But the spirit of a friendly International competition, it’s like a robot Olympics but better.” says founder Dean Karen.
“但是它的精神是一个友好的国际竞争,它就像一个机器人奥运会,但更好。”创始人Dean Karen说。
The sports in the Olympics aren’t the sports that will give kids the skill sets,the vision, the courage, the technical expertise, to take on the world’s problems.
奥运会的体育项目并不能针对孩子们为他们提供技能、视野、勇气和技术专长的运动以应对世界的问题。
Karen said these students are learning those problem-solving skills along with the Maths,Engineering and Programming practice to be global tech leaders.
Karen说,这些学生正在学习数学、工程和编程实践中的解决问题的技能,他们的目标是成为全球科技领袖。
But they also learn collaboration, each match is 3 on 3, teams after cooperate get the job done.
但他们也学习合作。每场比赛3胜3负。团队在合作后才能完成这项工作。
Lida Azizi is with the Afghan team.
Lida Azizi是阿富汗队的。
Every team has their own character to them.I can’t say that we are good or they are good, but we are very excited and a bit nervous.
每个队都有自己的特点。我不能说我们是好的或是好的,但是我们很兴奋,有点紧张。
The Afghan team has extra challenges, and all girl team in a male-dominated field from a country torn by conflict,plus, their team was denied of visa twice, after an international uproar, president Donald Trump cleared them.
阿富汗队面临额外挑战。清一色的女孩团队出现在了阿富汗,一个战火不断的,男性占主导地位的国家。而且,他们的团队被美国拒签了两次,造成国际一片哗然,这之后唐纳德·特朗普总统替她们办妥了。
We got rejected twice by the United Stated Embassy, we didn’t feel defeated.We made robot here with them 2 weeks and we have our robot here.
我们被美国大使馆两次拒绝了。我们没有感到失败。我们在这里两个星期,和其他人一起制造机器人,现在,我们的机器人已经在这里了。
But we saw they got one of does and we got excepted. This time’s again, it’s sink God’s hand, whatever it is in our destiny, one thing is for sure, we’ll never lose our hope.
但我们看到他们有一个,而我们被排除在外。这一次我们也交给上帝,无论我们的命运是什么,有一点是肯定的,我们永远不会失去希望。
They didn’t win the most matches; Finland did.
他们没有赢得最多的比赛,芬兰队赢了。
“But that’s never really the point,” says Dean Karen, “We’ve created the game.We are under the 60 robots who are gonna fight each other, and most of them will lose.
“但这真的并不重要,”Dean Karen说,“我们创造了这个比赛,我们在60个机器人之间,看他们争斗,而他们中的大多数都会输。
But every kid that design and build and sweated and worked over that robot has won.
但孩子的设计,建造机器人的过程中和血汗让他们都成为了赢家。
Next year’s competition will be in Mexico City.
明年的比赛将在墨西哥城举行。
Steve Baragona, VOA News, Washington.
Steve Baragona,美国之音新闻,华盛顿。
相关文章
- 乌克兰呼吁西方国家考虑针对俄罗斯设立禁飞区
- 布林肯授权波罗的海国家向乌克兰提供美国武器
- 俄罗斯雇佣兵开始在非洲国家马里部署
- 尼加瓜拉大选被民主国家称为骗局
- 美国政府以国家机密为由在清真寺监视穆斯林
- VOA常速英语:日增20万确诊病例,印度疫情失控
- VOA常速英语:美国驱逐10名俄罗斯外交官
- VOA常速英语:US Marks One Year of Pandemic Shutdown with Hope, Concern
- VOA常速英语:US Senate Nears Vote on $1.9 Trillion Biden COVID Aid Package
- VOA常速英语:What Is Clubhouse and Why Did It Get So Popular?