正文
普京称俄罗斯将实现其在乌克兰的所有军事行动目标
Russian troops are hunting Ukrainians by name, using lists prepared with the help of their intelligence services.
俄罗斯军队正在根据情报机构提供的名单追捕乌克兰人。
AP correspondent Charles De Ledesma has more.
美联社记者查尔斯·德·莱德斯马将带来详细报道。
An Associated Press probe has found in a deliberate widespread campaign Russian forces systematically target influential Ukrainians, nationally and locally, to neutralize resistance through detention, torture and executions.
美联社的一项调查发现,俄罗斯军队精心策划了一场大范围有组织的行动,以有影响力的乌克兰人为目标,通过拘留、酷刑和处决的方式镇压抵抗。
In the crosshairs are government officials, journalists, activists, veterans, religious leaders and lawyers.
俄罗斯的目标包括政府官员、记者、活动人士、退伍军人、宗教领袖和律师。
About a week after the first Russian bombs struck Ukraine, Andrii Kuprash, a village head, got a threatening call from an unknown number.
俄罗斯对乌克兰进行第一波轰炸的大约一周后,一位名为安德烈·库普拉什的村长接到了一个未知号码打来的威胁电话。
"We will find you," the man said in Russian.
“我们会找到你的,”这名男子用俄语说。
The hunt was on.
狩猎开始了。
The strategy appears to violate the laws of war and could help build a case for genocide.
这一战略似乎违反了战争法,可能会导致种族灭绝。
I'm Charles De Ledesma.
我是查尔斯·德·莱德斯马。
Russian President Vladimir Putin vowed Russia would fulfill all the goals of its military campaign in Ukraine as he heralded Russian soldiers and defense chiefs as heroes in his speech in Moscow.
俄罗斯总统普京在莫斯科发表了演讲,称赞俄罗斯士兵和国防部长是英雄,誓言俄罗斯将实现其在乌克兰的所有军事行动目标。
He was speaking at an end-of-year meeting of Russia's top defense chiefs.
普京是在俄罗斯国防部最高长官的年终会议上发表的讲话。
Putin said the NATO military alliance was using its full capabilities against Russia and urged the assembled military leaders to use their experience gained in fighting in Syria.
普京表示,北约军事联盟正在全力打击俄罗斯,并敦促与会的军事领导人运用在叙利亚战争中获得的经验。
Former U.S. President Donald Trump paid no income tax during the final full year of his presidency as he reported a loss from his sprawling business interests, according to tax figures released by a congressional panel.
根据国会的一个委员会公布的税收数据,美国前总统唐纳德·特朗普在其总统任期的最后一年报告称其商业经营出现巨大亏损,全年没有缴纳所得税。
The records, released late on Tuesday by the Democratic-led House of Representatives Ways and Means Committee after a years-long fight, show that Trump's income and his tax liability fluctuated dramatically during his four years in the White House.
周二晚些时候,民主党领导的众议院筹款委员会在经过长达一年的斗争后公布了这些记录,记录显示特朗普入主白宫的四年中,其收入和纳税金额存在巨大波动。
The records cut against the Republican's long-cultivated image as a successful businessman as he mounts another White House bid.
这些记录打破了特朗普长期以来塑造的成功商人的形象,目前,特朗普正参与其第二次总统竞选。
From Washington, via remote, Diane Roberts, VOA News.
黛安·罗伯茨,华盛顿报道,美国之音新闻。
- 上一篇
- 下一篇