正文
朝鲜无人机飞入韩国领空
This is VOA News.
这里是美国之音新闻。
I'm Steve Karesh.
我是史蒂夫·卡雷什。
The Islamic State terror group claimed responsibility for an attack Monday that killed six fighters affiliated with U.S.-backed security forces.
伊斯兰国恐怖组织声称对星期一的袭击事件负责,该袭击造成6名由美国支持的安全部队的成员死亡。
One of the two attackers was also killed.
两名袭击者中的一人被击毙。
Local officials say the attack targeted a security headquarters in the city of Raqqa, which was the de facto capital of IS until 2017, when U.S.-backed Syrian Democratic Forces removed the militant group.
当地官员称,袭击的目标是拉卡市的一个安全总部。拉卡市一直是伊斯兰国事实上的首都,直到2017年,由美国支持的“叙利亚民主力量”驱逐了这个极端组织。
North Korea flew at least five small drones into South Korean airspace Monday.
周一,朝鲜至少五架小型无人机进入韩国领空。
VOA's Bill Gallo has the story from Seoul.
美国之音记者比尔·加洛首尔报道。
South Korea scrambled fighter jets and helicopters in response to the North Korean drone incursion.
韩国紧急出动战斗机和直升机以应对朝鲜的无人机入侵。
The South Korea's military fired about 100 shots.
韩国军方开火大约100次。
It says it failed to bring down any of the drones.
并表示,未能击落任何一架无人机。
South Korean officials say one of the drones returned to North Korea but they lost track of the others.
韩国官员说,其中一架无人机返回了朝鲜,但没有追踪到其它无人机的去向。
South Korean military official Lee Seung-o said Seoul responded by sending its own unmanned aircraft on a reconnaissance mission into North Korea.
韩国军方官员李升吾表示,作为反制,韩国将派遣自己的无人机进入朝鲜执行侦察任务。
He vowed thorough and firm responses to future North Korean provocations.
他承诺对朝鲜未来的挑衅行为做出彻底且坚定的回应。
One of the South Korean aircraft involved in the response crashed east of Seoul though officials haven't explained why.
参与反制行动的一架韩国飞机在首尔以东坠毁,官员们尚未对此做出解释。
Neither pilot and the plane was injured, officials said.
官员表示,飞行员没有受伤,飞机没有损毁。
North Korea has steadily ramped up tensions this year, launching a record high number of missiles and conducting artillery shelling in sensitive border areas.
朝鲜今年的行动导致紧张局势逐步升级,其发射导弹的数量打破了历史纪录,并在敏感的边境地区进行了炮击。
Bill Gallo, VOA News, Seoul, South Korea.
比尔·加洛,美国之音新闻,韩国首尔报道。
A key international highway in Serbia remains closed along with schools and public institutions in the country's east after a freight train carrying ammonia derailed.
一列运载氨水的货运列车在塞尔维亚脱轨,导致塞尔维亚一条主要国际高速公路以及该国东部的学校和公共机构关闭。
The resulting gas leak sickened dozens of people in the area near the border with Bulgaria.
由此发生的氨泄漏导致塞尔维亚与保加利亚边境附近地区的数十人中毒。
Authorities say an investigation is under way to determine what caused the accident.
当局表示,目前正在调查事故原因。
You're listening to VOA News.
您正在收听的是美国之音新闻。
- 上一篇
- 下一篇