和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 新概念英语 > 新概念英语词汇随身听

正文

新概念英语词汇随身听第二册(附字幕)[59-61]

2010-06-02来源:和谐英语

[01:07.22]Lesson 61
[01:06.72]Hubble
[01:06.22]哈勃
[01:05.72]The Hubble telescope was launcled into space by NASA
[01:05.22]哈勃望远镜于
[01:04.72]on April 20,1990 at a cost of over a billion dollars.
[01:04.22]1990年4月20日由国家航空航天局发射升空,耗资10多亿美元。
[01:03.72]Right from the start there was trouble with the Hubble.
[01:03.22]从一开始哈勃望远镜就有问题。
[01:02.72]telescope
[01:02.22]望远镜
[01:01.72]He is observing the sky through the astronomatical telescope.
[01:01.22]他正通过天文望远镜观察天空。
[01:00.72]The captain noticed the coming of pirates through the telescope.
[01:00.22]从望远镜中船长注意到海盗在向他们逼近
[00:59.72]launch
[00:59.22]发射
[00:58.72]A rocket was launched into space.
[00:58.22]一枚火箭发射升空。
[00:57.72]They launched three school teachers into space.
[00:57.22]他们把三名老师送到太空。
[00:56.72]space
[00:56.22]空间
[00:55.72]Scientists try to contact other intelligence in space.
[00:55.22]科学家试图与太空中的其他智慧生物联系。
[00:54.72]Who is the first astronaut that travelled in space?
[00:54.22]谁是第一个遨游太空的宇航员?
[00:53.72]billion
[00:53.22]10亿
[00:52.72]Billions of dollars was invested on the project.
[00:52.22]在这项工程上投入了数十亿美元。
[00:51.72]The population on the earth will exceed six billion.
[00:51.22]地球上的人口将超过60亿。
[00:50.72]faulty
[00:50.22]有错误的
[00:49.72]The pictures it sent us were very disappointing
[00:49.22]它传递给我们的图像很令人失望,
[00:48.72]because its main mirror was faulty!
[00:48.22]因为它的主要镜子有误差。
[00:47.72]His theory was faulty.
[00:47.22]他的理论有缺陷。
[00:46.72]She made a faulty judgment.
[00:46.22]她作出了错误的判断。
[00:45.72]astronaut
[00:45.22]宇航员
[00:44.72]NASA is now going to put the telescope right,
[00:44.22]国家航天局准备纠正这一错误,
[00:43.72]so it will soon be sending up four astronauts to repair it.
[00:43.22]为此将把4名宇航员送入太空修复望远镜。
[00:42.72]She believed that she could make an excellent woman astronaut.
[00:42.22]她坚信自己会成为一名出色的女宇航员。
[00:41.72]Millions of people watched astronauts walk on the moon on the TV.
[00:41.22]数百万人在电视上观看宇航员在月球上行走。
[00:40.72]shuttle
[00:40.22]航天飞机
[00:39.72]The shuttle Endeavour will be taking the astronauts to the Hubble.
[00:39.22]“奋进”号航天飞机将把宇航员送上哈勃。
[00:38.72]The space shuttle took five astronauts to the space station.
[00:38.22]航天飞机把五名宇航员送到航天站。
[00:37.72]The shuttle exploded soon after its launching.
[00:37.22]航天飞机发射后不久就爆炸了。
[00:36.72]Endeavour
[00:36.22]“奋进”号
[00:35.72]robot-arm
[00:35.22]机器手
[00:34.72]A robot-arm from the Endeavour will grab the telescope and hold it
[00:34.22]当宇航员进行必要的修复工作时,
[00:33.72]while the astronauts make the necessary repairs.
[00:33.22]“奋进”号上的一只机器手将抓住望远镜并托住它。
[00:32.72]Robot-arms are widely used in experiements.
[00:32.22]机器手广泛地运用于实验中。
[00:31.72]The disabled can use robot-arm to do some simple movements.
[00:31.22]残疾人可以用机器手做一些简单的动作。
[00:30.72]grab
[00:30.22]抓
[00:29.72]He grabbed her by the arm before she fell down.
[00:29.22]在她跌倒之前他抓住了她的胳膊。
[00:28.72]She grabbed the rope at teh critical moment.
[00:28.22]在这危急时刻她抓住了绳子。
[00:27.72]atmosphere
[00:27.22]大气层
[00:26.72]Of course,the Hubble is above the earth's atmosphere.
[00:26.22]当然,哈勃位于地球的大气层之外。
[00:25.72]The signals go through the atmosphere to the earth.
[00:25.22]信号通过大气层来到地球。
[00:24.72]High speed is requested to go through atmosphere.
[00:24.22]穿过大气层要很高的速度。
[00:23.72]distant
[00:23.22]遥远的
[00:22.72]It will soon be sending us the clearest pictures of the stars
[00:22.22]它很快就会给我们传送我们所见到过的,
[00:21.72]and distant galaxies that we have ever seen.
[00:21.22]有关行星和远距离星系的最清晰的照片。
[00:20.72]He has saikled to many distant countries.
[00:20.22]他航行到过许多遥远的国家。
[00:19.72]What will the earth be like in the distant future?
[00:19.22]在遥远的未来地球会是什么样呢?
[00:18.72]galaxy
[00:18.22]星系
[00:17.72]Is there any other form of life in the galaxies?
[00:17.22]星系里有其他形式匠生命吗?
[00:16.72]The galaxies seem to be very mysterious.
[00:16.22]星系看起来很神秘。
[00:15.72]universe
[00:15.22]宇宙
[00:14.72]The Hubble will tell us a great deal about the age and size of the universe.
[00:14.22]哈勃将告诉我们有关宇宙的年龄和大小的许多事情。
[00:13.72]In teh past,people thought the earth was the center of the universe.
[00:13.22]过去人们认为地球是宇宙的中心。
[00:12.72]The universe is vast and mysterious.
[00:12.22]宇宙既广袤无垠又神秘莫测。
[00:11.72]eagle eye
[00:11.22]鹰眼
[00:10.72]By the time you read this,the Hubble's eagle eye
[00:10.22]等你读到这篇文章时,
[00:09.72]will have sent us thousands and thousands of wonderful pictures.
[00:09.22]敏锐的哈勃望远镜已经为我们送来了成千上万张精彩的照片。
[00:08.72]The hunter has an eagle eye.
[00:08.22]这个猎人目光锐利。
[00:07.72]He kept an eagle eye for the spy.
[00:07.22]他密切地注视着这个间谍。