和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力教程 > 英语新闻听力

正文

泰柬边界会谈未达成解决方案

2008-07-22来源:和谐英语

音频下载[点击右键另存为]
Top-level talks between Thailand and Cambodia have failed to resolve a dispute over who owns an ancient temple. The talks were called after Thai soldiers entered Cambodia and troops from both countries gathered along the disputed border.

 

柬埔寨和泰国高层的会谈未能解决一个引发争执的古庙归属问题。在泰国军队越境进入柬埔寨,泰、柬两国军队在有争议的边界地区集结之后,双方商定举行这轮高层会谈。

The Defense Ministers of Cambodian and Thailand met Monday at a border town away from the disputed temple site.

 

柬埔寨和泰国的国防部长星期一在离引起争议的寺庙不远的一个边界小镇举行了会晤。

They spoke for eight hours, but the discussion ended without a solution to the dispute or a schedule for further talks.

 

两国国防部长的会晤持续了8个小时,但是磋商结束时双方没有达成解决争执的方案,也没有商定举行进一步会谈的时间。

The Director General of the National Authority for Preah Viheah, Professor Hang Soth says the two sides had different ideas on how to resolve the standoff, but said the Cambodian government was committed to finding a non-violent solution.

 

柬埔寨的国家帕威夏神庙权限机构总干事杭索教授说,双方关于如何解决僵持局面的意见不同,但是他说,柬埔寨政府致力于找出一个非暴力的解决方案。

"No matter how long it takes, Cambodian government still calm, still use any new way to find peace, never want to make the conflict and no want to have fighting with each other," he said.

 

杭索说:“无论需要多长时间,柬埔寨政府仍会保持镇静,仍会通过各种新途径来谋求和平。柬埔寨方面永远不想发生冲突,不想双方兵戎相见。”

At Preah Viheah temple, Cambodian and Thai soldiers chatted and posed for photographs together in an atmosphere that was mostly friendly.

 

在帕威夏神庙,柬埔寨和泰国军人相互交谈,并摆姿势照相留念,气氛非常友好。

But both sides have hundreds of well-armed troops and heavy machine guns in place in case fighting does break out.

 

但是柬埔寨和泰国双方都在边界附近部署了配备重型机关枪的精锐军队,以备爆发战斗。

Thailand sent troops to the border after anti-government demonstrators attacked Prime Minister Samak Sundaravej's government for supporting Cambodia's request to designate the temple a UNESCO World Heritage site.

The Thai protesters say the temple's new status will undermine their country's claim to land around the site.