通用目标锁定电动车市场
相关报道
General Motors Co said on Thursday it would invest $43 million to create a plant in Michigan where it will build lithium-ion battery packs for its Chevrolet Volt and other electric vehicles.
周四,通用汽车宣布将投资4300万美元在密歇根建立一座锂电池组生产基地,为旗下雪佛兰Volt汽车及其他用电车型提供动力支持。
"Developing and producing advanced batteries is a key step in GM's journey to become the leader in electric vehicles," GM's Chief Executive Fritz Henderson said in announcing the plans for the first U.S. battery pack plant that will be operated by a major automaker.
通用公司CEO韩德胜宣布了这座美国首家由大汽车厂家运营的电池生产基地的建立计划。他说:“生产研发高级电池是通用成为电动汽车领头羊之路的关键。”
GM hopes to start production in the fourth quarter of 2010 to support its Volt plug-in car, expected to be launched later that year. The battery pack for the Volt weighs 400 pounds.
通用希望电池基地能在2010年第四季度投入生产,以便供应将与该年底上市的Volt电动汽车。Volt汽车使用的电池组重约400磅。
GM is trying to revamp its product line, which has been criticized for lacking fuel efficient vehicles. The company emerged from bankruptcy in July.
通用曾因缺乏节油车型而屡遭诟病,目前正在改进生产线以改变这一局面。今年7月,通用走出了破产阴影。
Last week, the Obama administration awarded GM $105 million in grants through the government's $2.4 billion package to support development of next-generation batteries and electric vehicles.
上周,奥巴马政府从24亿美元的刺激方案中拿出一亿五百万美元,以支持通用生产研发新一代汽车电池和电动汽车。
The Volt is on track to become the first mass-market, plug- in hybrid in the United States when it is launched at the end of 2010. It is designed to run for 40 miles on a single battery charge, and can be recharged overnight at a standard electric outlet.
预计在2010年底上市的Volt汽车将是美国第一款大众化电力混合汽车。每更换一次电池,Volt车能跑40英里,能使用标准插座隔夜充电。
LG Chem will make battery cells for the Volt at its plant in South Korea. The cells will be shipped to the GM battery plant in Michigan and built into a T-shaped battery pack.
LG公司将在韩国为Volt车制造电池,然后通过海运运往密歇根的电池基地,在那里组装成T形的电池组。
GM expects to manufacture 10,000 Volt cars in its first 12 months of production, ultimately increasing that to 60,000 a year.
通用希望能在Volt车上市的头12个月里制造一万辆该车,并最终达到年产六万辆。
- 上一篇
- 下一篇