和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语新闻视频

正文

墨西哥湾漏油入侵密西西比和流域

2010-05-25来源:和谐英语

Oil from the Gulf of Mexico spill has crept further into the Mississippi Delta.

墨西哥湾泄漏原油进一步扩散,已漂至密西西比河三角洲地区。

Sticky brown and orange crude has been spotted on grass and reeds in Louisiana's wetlands.

在路易斯安那州的湿地中,人们在草丛与芦苇丛里发现了粘稠的棕黄色原油。


Environmentalists have feared that the marshland would be hit ever since the explosion in the Gulf. The area is home to a rich variety of marine life as well as rare birds and mammals.

自打墨西哥湾发生油井爆炸以来,环保人士就担心路易斯安那州的湿地会受到污染。这块湿地是各种海洋生物、珍稀鸟类与哺乳动物的家园。


Anger has been mounting over efforts to contain the spill. A video of large amounts oil still gushing into the water has been posted online after lawmakers exerted pressure on BP.

对于英国石油公司控制漏油不力,人们的不满情绪日益高涨。美国立法者给英国石油公司施加压力,并之后再网上公布了一段录像。录像中,大量的原油仍在向水中喷涌。

At least 6 million gallons have spurted into the sea in the time since the explosion with a large number of scientists claiming the figure is much higher.

自从事故发生到目前为止,至少有600万加仑的原油泄入大海。而有不少科学家称,实际泄漏原油的量要远高于此。


A mile long tube has been inserted into the leeking pipe and officials say it is capturing 210-thousand gallons of oil a day but some is still escaping.

英国石油公司已经将一根长达1英里的抽油管插入到漏油的管道内。据官方统计,该措施每天抽油21万加仑,但仍有一部分泄漏了出去。


Doug Suttles, the BP executive in charge of fighting the leak, has said that he understands public frustration but oil could continue to spill out until August, when a new well will have been drilled.

英国石油公司首席运营官道格萨特尔斯负责控制漏油。他说,公众对英国石油公司控制漏油不力而感到沮丧,对此,他表示理解。不过,要到8月份,新的油井建成时,漏油才有望被彻底控制住。