欧盟禁止多数伊朗民航客机入境
The EU banned most of Iran Air's jets, from flying to Europe because of safety concerns, emphasizing the move was not related to UN sanctions against them over their nuclear program.
伊朗航空公司麾下的多数飞往欧洲的航班遭到欧盟“禁飞”。欧盟强调,此举与联合国对伊朗采取的核制裁无关,而只是出于安全考虑。
The EU Transport Commission, says some Iran Air jets, have been placed on the blacklist following a safety auditing.
欧盟运输委员会称,在进行了一番安全审核之后,伊朗的一些飞机杯列入了禁飞黑名单。
The 27-nation bloc, also relaxed restrictions on two airlines from Indonesia and put a Suriname airline onto the blacklist. This, is the 14th update of the list since 2006.
此外,欧盟27国还对印度尼西亚的两家航空公司放宽了限制,并把苏里南的一家航空公司列入黑名单。这是自2006年以来,欧盟第14次更新这个黑名单。
So far 278 airlines, mostly small operations from Africa and Asia are banned from flying into European air space.
到目前为止,在被欧盟禁飞的278家航空公司中,大多数是非洲和亚洲的规模较小的航空公司。
Notes:
safety auditing: 安全审核(制度)。
例如:
Safety Auditing is an effective monitoring and assessment tool to the HSE management.
安全审核是一种有效的监测和评估的工具。
- 上一篇
- 下一篇