中国海军东海实兵实弹演练
China's Navy has begun conducting its annual live ammunition exercises drill in the East China Sea.
中国海军在东海海域已开始进行例行性实弹演习。
A unit of the Navy's East China Sea Fleet started training off the coast on Wednesday. The training involves naval vessels and fighter planes shooting together at targets in eight fishing zones within China's exclusive economic zone.
周三,一支隶属中国海军东海舰队的编队已开始在东海海面进行训练。训练内容包括:在中国专属经济区的8个渔区内,舰艇和战机配合,共同打击目标。
Vessels are prohibited from entering the restricted areas during the drill and must obey instructions from the Navy ships. The drill is an exploration of new strategies and battle skills, as well as a practice of coordination of warships and fighter jets.
在军演期间,其他船只禁止进入限制区域,并须服从来自海军的指示。此次军演的目标在于探索新的战术和作战技巧,同时,也对海空配合作战进行演练。
Notes:
off the coast: 在海面上,离开海岸
例如:
After months of drilling, oil was found off the coast.
经数月钻探,在沿海找到了石油。
naval vessel: 海军舰艇,军舰
- 上一篇
- 下一篇