和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语新闻视频

正文

有毒饮料引起公众担忧

2011-06-03来源:CCTV9

It has been over a week since the plasticizer DEHP was found in Taiwan drinks. The entire food industry has been shaken since then. Taiwan authorities say it's a lesson painfully learnt.
从台湾饮料中发现了塑化剂DEHP,已经有一个多星期了。此后,整个食品工业也被震动了。台湾当局称这是一个痛苦的教训。

Food vendors are struggling with poor business.
食品销售商正努力对抗这种商业萧条。

Hospitals on the other hand, are suddenly busy.
另一方面,医院突然间变得非常忙碌。

Many coming are parents, eager to find out if the plasticizer has caused their kids any harm.
来医院的许多都是父母,他们希望知道塑化剂是否对他们的孩子造成危害。

Lin Zhiliang, Doctor of Chang Guang Memorial Hospital, said, "It affects hormone balance. Boys can become too feminized, and girls can prematurely develop sexually."
长光纪念医院医生林志亮说:“它影响荷尔蒙平衡。男孩会变得太女性化,而女孩会变得早熟。”

The good news is that the chemical doesn't stay long in the body.
"DEHP, if ingested, is usually expelled almost half within 12 hours. In 72 hours, it will be almost all gone." Lin Zhiliang said.
好消息是这种化学物不会在体内停留太长时间。“如果吸入了DEHP,通常会在12小时内排出一半。72小时内,它会完全排出。”林志亮说。

But the expert also says toxicants can accumulate, if contaminated food is taken for an extended period of time.
但是专家还称,如果持续一段时间食用受污染食品,有毒物会积累。

Taiwan health authorities require safety certificates to accompany drinks. Store shelves are covered by paper over night.
台湾卫生当局要求饮料必须含有安全证明。商店里的货架连夜贴上安全证明。

But the credibility of these certificates is under scrutiny, as many are provided by the manufacturers themselves.
但是这些证明的可信度正接受审查,因为许多都是厂商自己提供的。

"It depends on which manufacturers. If it's a big one, I might believe it."
“这要看哪些厂商了。如果是一个大厂商,我会相信它的。”

"I prefer certificates issued by professional agencies. I don't believe manufacturers."
“我更喜欢由专业部门发布的证明。我不相信厂商。”

Over the past week, more and more companies and products have been found to be involved in the scandal. Some are even in the pharmaceutical and cosmetic industries.
过去一周,发现越来越多的公司和产品牵涉到这个丑闻中。甚至包括一些制药和化妆品工业。

The island therefore widened its inspection, reaching the supply source of the industrial agent.
台湾岛加大检验范围,并延伸到工业品的供应来源。

Legislative efforts can also be seen.
还加大立法力度。

An amendment to food safety regulations has been proposed. If passed, the fine for DEHP-related law-breaking will rise by 30 times, to 10 million Taiwan new dollars.
已经提议修订食品安全法规。如果通过,违反DEHP相关法律的罚款将增加30倍,达到1000万新台币。