潘基文连任下一届联合国秘书长
The UN Security Council has unanimously adopted a resolution recommending UN Secretary-General Ban Ki-moon be elected for a second term. Andrew Dupuis has the story.
联合国安理会一致通过推荐现任联合国秘书长潘基文连任秘书长的决定。Andrew Dupuis进行了报道。
Gabon's UN ambassador Nelson Messone made the announcement to the press after the 15-nation Security Council met behind closed doors to consider the recommendation for the appointment of the UN Secretary-General.
安理会15个理事国举行闭门会议,就推荐潘基文连任秘书长一事进行表决后,加蓬联合国大使Nelson Messone向媒体宣读了这份决议。
Ban expressed gratitude in a statement after the nomination, saying he appreciates the confidence and support, and is proud of what has been accomplished during his time as head of the UN.
潘在任命后的一个声明中表达了他的感激之情,称他感谢大家对他的信心和支持,也对他任联合国秘书长期间所作的贡献感到自豪。
Ban said, "I am deeply honored by the unanimous vote of the Security Council to recommend me to the General Assembly for a second term as Secretary-General. With this recommendation by the Security Council, I will humbly put myself for consideration by the General Assembly. It is an immense privilege to serve this great organization as Secretary-General, and I am grateful for the confidence and support."
潘说:“安理会一致通过决定,向联合国大会推荐我连任秘书长一职,我对此深感荣幸。由于安理会的推荐,我会虚心地接受联合国大会的审议。任命为这样一个大机构——联合国秘书长的职位是莫大的荣幸,我也非常感谢人们对我的信心和支持。”
UN officials say the full UN General Assembly is expected to hold a formal vote next week.
联合国官员称,整个联合国大会希望在下周举行一个正式的投票。
Ban Ki-Moon's re-election required the approval of all five permanent members of the Security Council.
潘基文的再次当选要求得到联合国5个常任理事国的一致同意。
Last monday, the 66 year old announced his formal application to serve a second consecutive term.
上周一,66岁的潘基文正式宣布谋求连任。
Ban began his current five-year term in January 2007, and if re-elected, he'll run the organization until the end of 2016.
潘从2007年1月开始担任联合国秘书长,如果再次当选,他将继续领导该组织到2016年年底。
The UN General Assembly is expected to confirm the appointment on June 21st.
预计联合国大会将于6月21日批准该任命。