奥巴马敦促参议院支持就业法案
WASHINGTON, Oct. 8 (Xinhua) -- U.S. President Barack Obama Saturday urged the country's lawmakers to pass the American Jobs Act to shore up the economy and business hiring.
新华社华盛顿10月8日电——美国总统巴拉克.奥巴马周六敦促国会通过美国就业法案,提振经济和商业招聘。
"This is not the time for the usual games or political gridlock in Washington. The challenges facing financial markets around the world could have very real effects on our own economy at a time when it's already fragile. But this jobs bill can help guard against another downturn here in America," Obama said in his weekly address.
奥巴马在其每周演讲中表示:“现在不是华盛顿出现惯常花招或政治僵局的时候。美国经济已经十分脆弱了,全球金融市场面临的挑战对我们的经济产生非常现实的影响。但是这个就业议案可以帮助美国避免陷入另一轮的衰退。”
He called for passage of the bill as the Democratic-led Senate will vote on the American Jobs Act next week, and pressed his Republican foes to support this bill if they could not give a better alternative solution.
下周,民主党领导的参议院将对美国就业法案进行投票,奥巴马希望议案能通过,并对共和党的反对者施压,如果他们不能给出一个更好的替代方案,就支持这个法案。
Obama stressed that independent economists believed that this jobs bill will provide a strong boost to the weak economy and job market.
奥巴马强调,独立经济专家认为这个就业议案将为疲软的经济和就业市场提供强劲的动力。
Facing a sluggish economic growth and stubbornly high unemployment rate, Obama unveiled a 447-billion-U.S.-dollar jobs plan on Sept. 8, including measures like payroll tax cuts for employers and employees as well as new investment in infrastructure projects.
面对着缓慢的经济增长和居高不下的失业率,奥巴马9月8日推出了一个4470亿美元的就业计划,包括削减雇主和雇员工资税以及加大基础设施项目的新投资等措施。
- 上一篇
- 下一篇