中国糖尿病患者在增加
Monday is World Diabetes Day. As one of the traditional awareness activities to mark the day, many monuments and buildings around the globe are being lit in blue to ring the alarm and call for more attention to the disease. China has the largest number of diabetics in the world. Experts say urgent action is needed to control the situation.
星期一是世界糖尿病日。作为纪念这个日子的传统宣传活动之一,全球很多名胜古迹和建筑物都点上蓝色的灯来敲响警钟,呼吁大家更多关注这种疾病。中国的糖尿病患者人数居世界首位。专家称需要采取紧急行动来控制这种形势。
Lighting the Great Wall, lighting the hope of fighting the disease.
点亮长城,点燃抗击糖尿病的希望。
Government officials, medical workers, experts and people with diabetes gathered in their hundreds at the foot of the Great Wall to commemorate the day. It’s set on the birthday of Frederick Banting, the Canadian scientist who discovered insulin more than 80 years ago.
几百名政府官员、医务工作者、专家和糖尿病人聚集到长城脚下来纪念这个日子。它设立在80多年前发现胰岛素的加拿大科学家弗雷德里克.班廷的诞生日。
Some 360 million people around the world are diagnosed as diabetics. Of which, nearly a quarter, or some 93 million, are from China. With an incidence rate of nearly 10 percent, China has the fastest growth of cases in the world.
全球有3.6亿人被确诊患了糖尿病。在这其中,接近四分之一或9300万人是中国人。由于发病率接近10%,中国已经成为世界上糖尿病病例增加速度最快的国家。
Professor Ji Linong, President of Chinese Diabetes Society, said, "The reason for the high incidence rate of diabetes in China is mainly the change of life style as a result of changes in the general social environment. For example, with more and more people driving instead of riding bicycles, people exercise much less than before. The rise in living standards also results in changes to people’s diet patterns, with more food containing higher fat and more calories being consumed. Obesity and being overweight are major factors for developing diabetes."
中华医学会糖尿病学分会秘书长纪立农教授指出:“中国糖尿病发病率高的主要原因是社会环境改变引发的生活方式的改变。例如,由于越来越多人开车而不是踩单车,人们比以前运动得更少。生活水平的提高也导致了人们饮食方式的改变,人们摄入更多更高脂肪、更高卡路里的食物。肥胖和超重是发展为糖尿病的主要因素。”
Apart from the high incidence rate, Professor Ji also warns of an alarming rise of cases among young people in China. He suggests a healthy lifestyle, controlling weight, eating healthily and regular exercise are crucial for preventing the disease. The professor is also calling for more efforts by the government on early detection and better control of the disease.
除了发病率高,纪教授还提醒,中国青年人中的糖尿病病例增加令人担忧。他指出,采取健康的生活方式、控制体重、健康饮食、定期运动对预防这种疾病来说极其重要。这位教授还呼吁政府要在早期发现和更好地控制该疾病方面做更多的努力。
"More than four million lives are lost annually worldwide due to diabetes. Almost one in ten adults in China has the disease. The figures are certainly not so sweet. Experts say urgent actions are needed to improve the awareness of diabetes in the general public. And to fight the disease, it requires concerted efforts from the whole society. Liu Ying, CCTV, at the Great Wall."
“全球每年有400多万人死于糖尿病。10个中国人中就有近1个人患有这种疾病。这个数字当然没有这么令人高兴。专家称,需要采取紧急行动来提高公众对这种疾病的预防意识。要抗击糖尿病,需要全社会共同努力。央视记者Liu ying长城报道。”
- 上一篇
- 下一篇