和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语新闻视频

正文

冷空气影响中国北方

2012-02-09来源:CCTV9

The cold front that has fallen on northern China has persisted for nearly a month. Residents in these areas have had a freezing lunar New Year festival. In the Inner Mongolia autonomous region, low temperatures have caused havoc for over 40, 000 people.
降临到中国北方的冷锋已经持续近一个月了。这些地区的居民度过了一个寒冷的春节。在内蒙古自治区,低温给4万多人带来大破坏。

People in Inner Mongolia are enduring a temperature drop of 17 degrees Celsius. In Hulubuir, five banners and cities have seen their new record low temperatures over the past 40 days. Genhe city for one, has felt a freeze of minus 43 degrees Celsius.
内蒙古的人们正在遭受17℃的降温。在呼伦贝尔,五个旗和城市过去40天见证了温度的新低。举个例子,根河市遭受到零下43℃的严寒。

And the icy season does not come to an end there. Local weather authorities have forecasted that the region will soon experience a further plunge of 8 to 10 degrees Celsius.
那里的结冰期还没有结束。当地气象部门预报,该地区很快将遭受8至10摄氏度的进一步温度骤降。

The National Meteorological Centre says that a nationwide cold front has swept across the country since Sunday. And the freezing weather is expected to persist in Central and Eastern China.
国家气象中心称,从周日开始,全国范围的冷锋席卷了整个国家。据预计,中国中东部的严寒天气将持续。

The weather watchdog has also rang the alarm for strong winds in the eastern coastal provinces.
气象监督部门也发布了东部沿海省份的强风预警。

The high pressure that has frozen the north hemisphere has been weakening since January. But it is still pushing the cold front over to China. China will continue feeling the hit over the next 10 days.
使北半球寒冷的高气压自一月份以来正在减弱。但是它仍然将冷锋推到中国。未来10天,中国将继续感受到寒冷的袭击。

Huang Xiaoyu from National Meteorological Center, said, "The high pressure is getting weak, so the northern areas will see the temperature bouncing back from Wednesday. But the southern provinces will have to bear the low temperature for some more days. "
国家气象中心的Huang Xiaoyu表示:“高气压越来越弱,所以从周三开始,北方地区的温度将回升。但是南方省份还得多忍受几天的低温。”

The Ministry of Civil Affairs and the Ministry of Finance, have already jointly distributed 6.3 billion yuan in winter relief funds, to provide food and clothing for people in weather-stricken areas.
民政部和财政部已联合分发了63亿元的冬季援助资金,为遭受天气灾害地区的人们提供食物和衣服。