deserve后接不定式和动名词的用法区别
deserve后接不定式和动名词的用法区别
deserve的意思是“值得”“应该”,它的后面本来是要用不定式的。如:
She deserved to win because she was the best. 她有资格获胜,因为她是最优秀的。
To do her justice, we must admit that she did deserve to win. 说句公道话,我们得承认她应该获胜。
These people deserve to make more than the minimum wage. 这些人应该得到比最低工资更高的报酬。
但是,如果当它后面所接动词具有被动意义时,也可用动名词,且这个动名词要用主动形式表示被动意义;此时若将动名词改成不定式,则要用不定式的被动形式。如:
He deserved sending [to be sent] to prison. 他应当被送进监牢。
These young louts deserve horsewhipping / to be horsewhipped. 这些粗野的小子应该用马鞭狠狠抽一顿。
Drivers who park their cars illegally, particularly obstructing traffic flow, deserve punishing / to be punished. 非法停车的司机,尤其是那些阻断交通的,应当予以惩处。
I don’t think his article deserves reading / to be read. 我认为他的文章不值一读。
注:在通常情况下,deserve后的动名词形式应用主动形式表示被动意义,但是偶尔也可见到用直接被动形式的例子。如:
He deserved being recommended for a decoration. 他有资格得到提名受勋。
- 上一篇
- 下一篇