英语语法错点大全(四)
(2) 用来客气地打断别人的话, 意为:对不起。如:
Excuse me, but what you said is wrong. 对不起, 你说错了。
(3) 用作从别人面前经过时的客套语, 意为:对不起。如:
Excuse me, could I get past? 劳驾, 让我过去好吗?
(4) 表示中途退席或暂时告退, 意为:对不起。如:
Excuse me, just a moment. 对不起, 请稍候。
(5) 表示事先对自己不礼貌行为道歉, 意为:对不起。如:
Excuse me for not going to the door with you. 对不起, 我不送你到门口了。
37. 可说 Yes, you could. 吗
—Could I get you a cup of tea?
—______.
A. Yes, please B. Yes, you can C. Yes, you could D. No, you can’t
此题应选A。分析如下:
1. 首先B, D两项不能选择, 因为它们不合英语交际习惯。
2. 选项C很容易误选。误选的理由有二:一是因为问句为Could I...? 所以答句用 You could...似乎是顺理成章;理由之二是因为过去时形式的could比现在时形式的can显得更委婉。以上分析似乎很对, 其实是错的, 这个问题要从情态动词can / could表示“允许”时的用法说起:
(1) 表示请求允许(即请求别人允许自己做某事), 用 can
(=may)或could(=might)均可(注意:这里的could并不表示过去, 而是表示现在, 只是语气较委婉)。
(2) 但若是表示给予允许(即自己允许别人做某事), 一般只用can(=may), 而不能用 could / might。
注意体会以下一组对话:
—Could [Can] I use your pen? 我可以借用你的钢笔吗?
—Yes, of course you can. 当然可以(注意:此处不用Yes, you could)
由此可以看出选项C不仅不符合英语的交际习惯, 而且不符合英语语法, 所以是错误的。
3. 按照英美人的习惯, 在别人邀请你吃东西或主动提供东西给你吃时, 通常的回答是Yes, please(接受时用)或 No, thank you(拒绝时用)之类的。
38. 打电话时, 你会用Speaking. 吗
(On the telephone)
—Hello, could I speak to Mary please?
—Yes, ______.
A. to speak B. speak C. speaking D. spoken
此题应选 C。首先要注意有些电话用语有特定的表达格式和表达习惯, 不能随意改动。
此题选C, 这是一个省略句, 其完整形式为:
This is Mary speaking.
为了简洁起见, 通常可省略成 Mary speaking, 甚至只说Speaking, 意为:我正是;我就是。
其它一些表达比较特殊的电话用语, 请注意:
(1) 找人接电话的常用套语:
May I speak to Mr A, please? 请找A先生接电话好吗?
Could I speak to Mr A, please? 找A先生接电话好吗?
(2) 询问对方姓名的常用套语:
Is that Mr A (speaking)? 你是A先生吗?
Is that you, Mr A? 你是A先生吗?
Who’s that (speaking), please? 请问你是哪位?
Who’s speaking, please? 请问你是哪位?
- 上一篇
- 下一篇