《英语常用词语法与辨析词典》
alive, living & live
三者均可表示“活着的”,区别如下:
1. alive 主要用作表语(有时可用作后置定语,但不用作前置定语),可用于人或动物。如:
He must be still alive. 他一定还活着。
He’s the happiest man alive. 他世上最幸福的人。
注:若 alive 本身有修饰语,则也可用作前置定语。如:
He is a really alive student. 他的确是一个十分活跃的学生。
2. living 可用作表语或定语,可用于人或物。如:
Are your grandparents still living? 你的祖父母还健在吗?
Both plants and animals are living things. 动物和植物都是生物。
alive 和 living 表示“活着的”,两者含义很接近,只要句法适合,有时可互换。如:
谁是当代最伟大的诗人?
正:Who is the greatest living poet?
正:Who is the greatest poet alive?
若需严格区分,两者仍有差别:living 通常是客观描述某人“尚在人间”或“健在”,而 alive 则主要指生与死的“界限”。如:
He was still alive when I reached the hospital. 当我赶到医院时他还活着。
3. live 通常只用作定语(前置),可用于动物或植物,但一般不用于人。如:
He bought some live fish. 他买了几条活鱼。
Only a few live trees were left after the fire. 火灾之后只剩下几棵树还活着。
all, every & each
1. 三者都可用来概括全体,但强调重点不同:all(全部)是整体性地考虑总体(具有概括性),every (每个)是考虑总体中的所有成员(与 all 很接近),each (每个)是逐个逐个地考虑总体(具有个别性)。比较:
All men die. 所有的人都是要死的。
Every man dies. 每一个人都要死的。
Each man must die alone. 人都必然会一个个地死去。
2. all 和 each 既可作形容词(其后接名词),也可用作代词( 单独使用或后接 of 短语);而 every 却只能用作形容词(其后接名词),不能用作代词(即不能单独使用或后接 of 短语)。如:
正:all books / Each is good. 所有的书 / 每个都很好。
误:every of the books / Every is good.
- 上一篇
- 下一篇