和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语语法 > 介词用法

正文

介词for用法完全归纳

2016-09-17来源:和谐英语

 

 

用法5给(某人),供(某人)用。如。如:

That’s for you. 这是给你的。

Here is a letter for you. 这是你的信。

Have you room for me there? 你那边能给我腾出点地方吗?

用法6(表原因、理由)因为,由于。如:

I am sorry for it. 对不起。

Thank you for coming to see me. 谢谢你来看我。

You can’t see the wood for the trees. 你只见树木,不见森林。

He is famous for his poems. 他因为他的诗出名。

He was sent to prison for robbery. 他因为抢劫而坐牢。

I couldn’t speak for laughing. 我笑得说不出话来。

He couldn’t sleep for joy. 他高兴得不能入睡。

For several reasons, I’d rather not meet her. 由于种种原因,我宁愿不见她。

【用法说明】有些表原因的特殊结构不宜用介词 for 来引出,而用其他介词。如:

他由于努力工作而加了工资。

误:For the result of his hard work, he got a pay rise.

正:As a [the] result of his hard work, he got a pay rise.

注:as a [the] result of 是习语,意为“由于……的结果”。

因为母亲不在家,她只好自己做饭。

误:For Mother (being) away, she had to cook the meal herself.

正:With Mother (being) away, she had to cook the meal herself.

注:“with+宾语+宾语补足语”可用来表示原因,此时的 with 不能换成 for。类似地,下例中的 with 也不能换成 for:

With all this work to do, I don’t know if I’ll have time to go out. 有这么多工作要做,我不知是否有时间出去。

我们祝贺你的成功。

误:We congratulate you for your success.

正:We congratulate you on your success.

注:congratulate 后习惯上接介词 on 表示原因。

用法7(表目标、去向)去。如:

Is this bus for Chicago? 这辆公共汽车开往芝加哥吗?

They’ll leave for Beijing tomorrow. 明天他们动身去北京。

They set off for the shops. 他们买东西去了。

Is this the train for Shanghai? 这是开往上海的火车吗?

Passengers for Tianjing must change at Beijing. 去天津的旅客必须在北京换车。

【用法说明】比较 for 与 to,两者均可表示目的地,注意以下区别:

for 通常与 leave, start, set out, set off, head, steer, depart, be bound, be destined 等动词连用,而 to 则通常与 come, drive, fly, get, go, lead, march, move, return, ride, run, travel, walk 等动词连用。如:

We departed for London at 10 am. 我们上午10点动身去伦敦。

Then we drove to the station. 然后我们就开车去了车站。

有时,同一个动词(如 sail)两者均可连用,但含义稍有差别:用 for 通常只表示向着某目的地那个方向,并不强调到达的意思;而 to 含有到达某目的地的意思。如:

They sailed for Shanghai. 他们开船驶往广州。

They sailed to Shanghai. 他们开船驶至广州。

若与名词连用,也有类似区别。如:

There will be a train for Wuhan. 有开往武汉的火车。(仅表示向武汉方向,但在武汉未必是停靠站)

There will be a train to Wuhan. 有开往武汉的火车。(开往武汉方向,且在武汉停靠)(R56)

顺便说一句,也有的辞书持几乎相反的观点,认为 for 与 to 表示目的地时,for 表示的是预定目的地,而to 表示的是假设将会到达的目的地。