和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 英语口译资料

正文

李克强总理达沃斯座谈实录

2015-09-11来源:和谐英语
学习完总理讲话,你是否抓住了本次会谈中的焦点与亮点?下面就让我们一起边回顾这些精华内容,边总结那些值得学习掌握的特色词汇和说法吧:

1. 描绘增长新蓝图:

今年年会的主题是“描绘增长新蓝图”。
The theme of the annual meeting this year –Charting a New Course for Growth–is highly relevant.

2. 形有波动,势仍看好:

中国的经济形势可以说是“形有波动,势仍向好”。
The "shape" of the economy is that there have been some ups and downs, but the underlying trend remains positive.

3. 合理区间

中国经济运行保持在合理区间。
Chinese economy has been running within the proper range.

4. 缓中趋稳

中国经济运行可以说是缓中趋稳。
There has been overall stability in China's economic performance, despite certain moderation in speed.

5. 系统性金融风险

现在可以说防范住了可能发生的系统性金融风险。
Now we can say that we have successfully forestalled potential systemic financial risks.

6. 居安思危

中国人的哲学观念也是对所有的事情都要居安思危。
For the Chinese, our philosophy is that one should always be mindful of potential dangers even in times of peace.

7. 躺着也会中枪

只是有的时候,用中国的话讲,“躺着也会中枪”。
Yet as the Chinese often say, in some circumstances, one may get caught up in the middle of something unrelated.

8. 货币战

我们更不愿意看到世界上发生“货币战”。
Still less do we want to see a global"currency war".

9. 风险之源;动力之源

中国不是世界经济风险之源,而是世界经济增长的动力之源。
China is not a source of risks for the global economy; China is a driver of world economic growth.

10. 大众创业、万众创新

我们正在实施创新驱动战略,推动大众创业、万众创新。
We are pursuing innovation-driven development and encouraging mass entrepreneurship and innovation.

11. 言必信、行必果

我们既然说了,就要“言必信、行必果”。
Now that we have made those commitments, we will deliver on our commitment with concrete actions.