和谐英语

您现在的位置是:首页 > 考研英语 > 翻译

正文

2017考研:历年英语翻译真题(18)

2016-08-03来源:和谐英语
答案解析

Section IV: English-Chinese Translation (15 points)

1. 事实并非如此, 因为这种问法是以人们对人的权利有共同认识为基础的, 而这种共同认识并不存在。

2. 有些哲学家论证说, 权利只存在在于社会契约中, 是责任与权益相交换的一部分。

3. 这种说法从一开始就将讨论引向两个极端, 它使人们认为应这样对待动物:要么像对人类自身一样关切体谅, 要么完全冷漠无情。

4. 这类人持极端看法, 认为人与动物在各相关方面都不相同, 对待动物无须考虑道德问题。

5. 这种反应并不错, 这是人类用道德观念进行推理的本能在起作用, 这种本能应得到鼓励, 而不应遭到嘲弄。

翻译规定是,将英语短文译成汉语,理解基本正确,译文达意,还是要多练习的。