和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 英语情景对话 > 英语畅谈世界文化

正文

英语口语畅谈世界文化之巴西11:Pele 贝利

2017-07-07来源:和谐英语

/p>

英语口语畅谈世界文化

之巴西11:Pele 贝利

Fl : Friend I       F2 : Friend 2
Fl:朋友   F2:朋友2

F2:Did you get the book I was talking about?
F2:我说过的那本书,你买到了吗?

F1:Yes, Latirro Sports Legend . It's really interesting.
Fl:买到了.<拉丁美洲运动员传奇>.写得非常有意思。

F2:Did you find the section on Pcle?
F2:你找到关于贝利的那一节了吗?

F1:Edson Arantes Do Nascimento, to be exact.
F1:确切地说是埃德森•阿兰特斯•多纳西门。

F2:You've read it then! Yes, he is probably the greatest footballer in history, but he came from humble beginnings.
F2:那你肯定是读过了。是的,他也许是历史上最伟大的足球运动员,但他的出身非常贫寒。

F1:Yes, from a very poor family and grew up in Tres Coracos, Brazil. His parent called him" Dico " .
F1:是这样.他出生在一个非常贫穷的家庭,在巴西的特雷斯科拉松伊斯镇长大。他父母叫他“迪科”。

F2:I didn't know that. He has so many names!
F2:这些我不清楚。他有那么多名字!

F1:And it was his Dad that taught him football.
Fl:是他爸爸教他踢的足球。

F2:Yes, I think his Dad could have been a great footballer too, but he broke his leg and that stopped him from making it into a career.
F2:是的,我认为他爸爸本应该也能成为伟大的足球运动员,但不幸的是他的腿断了,导致他不能把踢足球当成职业。

F1:It said in the book that he was discovered when he was 11 by another famous footballer, who took him to Sao Paulo. He started playing for a professional team when he was just 16 years old.
F1:书上说,他11岁时被另一个有名的足球运动员发现,并把他带到了圣保罗。他正式进入职业足球趴时只有16岁。

F2: Yes, and as he got older, he got even better! He represented Brazil in 4 World Cups, but in 1958 he almost didn't play because of a knee injury.
F2:是的,而且随着年龄的增大,他越来越棒!他4次代表巴西队参加世界杯比赛,但1958年由于膝盖受伤差点踢不厂球。

F1: He's lucky that the injury didn't significantly affect his career, many footballers have injured themselves and never play again.
Fl:幸运的是这次受伤对他的足球生涯没有太大的影响,而很多足球运动员受伤后都不能再踢球了。

F2:Well, in 1962 he actually couldn't play in the World Cup Finals against Chile, because of an injury.
F2:到了1962年.由于受伤,在巴西对智利的世界杯决赛中他实际上已经踢不了球了。

F1: Oh, I see. Did you know that several European clubs offered him lot of money to move to their teams?
Fl:噢.我明白了。有几家欧洲俱乐部给他丰厚的待遇让他加入他们的球队,你知道这些吗?

F2: Yes. I read that Brazil declared him an official "national trea.ure", to keep him in the country.
F2:知道。我从书上看到巴西正式宣布他为“国宝”,要把他留在国内。

F1:But his best was still to come! In 1970, at the World Cup Finals in Mexico, Pele scored Brazil's l00th World Cup goal! He is now very well-known for that goal, which was scored against Italy.
F1:但是他最精彩的故事还在后面呢1 1 970年,在墨西哥的世界杯决赛中,贝利为巴西队在世界杯比赛中踢进了第100粒球!那是在巴西队对意大利队比赛时赢得的,他为此威名远扬。

F2: When did he retire? I think he must be really old now.
F2:他什么时候挂的靴?我想他现在年纪一定很大了。

F1: He retired in 1974,  but then played in America for a while.
Fl:他1974年挂靴,但后来又在美国踢了一段时间的球。

F2: Also, in 1993 his name was entered into the Soccer Hall of Fame and in 2000 he was awarded Sports Person of the Century.
F2:此外.1993年他的名字被列入了“足球名人堂”.2000年被授予“本世纪最佳足球运动员”称号。

F1: Wow! He is definitely a football legend !
F1:哇,他的确是个足球奇人!

单词词组讲解】
Latino Sports Legends拉丁美洲运动员传奇   
national treasure国宝
his best was still come他最糟彩的故事还在后面
Soccer Hall of Fame足球名人堂
A football legend  一个足球奇人

【背景介绍】
埃得森·阿兰德斯·多·纳西门托,KBE(葡萄牙语:Edison Arantes do Nascimento,昵称贝利, ( 1940年10月23日-)是一位前巴西著名足球员,入球过千。他可以打中前后场任何一个位置,甚至守门员也能胜任。球技出神入化,被称为“世界球王”。他参加过4次世界杯足球赛,是世界上唯一一位三夺世界杯的球员。