和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 英语情景对话 > 美国文化口语秀

正文

美国文化口语秀(文本+MP3) 第302期:汤圆和其它老外最爱的中国小吃

2017-12-31来源:和谐英语

元宵、汤圆英语怎么说?还有哪些中国小吃,老外最爱?今天节目为你揭晓。


关键词:

Lantern: 灯笼
Lantern Festival: 元宵节
Dumplings: 汤圆 (没错,和饺子一样,汤圆也叫dumplings)
Snacks: 小吃、零食
Street food: 街头小吃

老外最爱的中国小吃
Foreigners' Favourite Chinese Snacks

老外觉得茶叶蛋是:
A genius way to cook eggs: 天才的煮蛋方法
Tea eggs are much more flavorful than hard boild eggs: 茶叶蛋比白煮蛋有味道多了

肉夹馍

基本上他们都直接说"Rou jia mo"; 硬要翻译,可以叫:
Chinese burger: 中式汉堡; 或者
Shannxi style sandwich: 陕西三明治
Crunchy bread: 脆脆的饼
Cilantro: 香菜

老外也爱饺子、馄饨、小笼包,而且只有一个名字

Dumplings基本上概括所有包馅儿的中国面点
Chive: 韭菜
Cold dumplings: 冷馄饨
Peanut butter sauce: 花生酱

老外也爱煎饼

Crepe: 薄饼、煎饼
Breakfast wrap: 早餐卷饼
Fried dough: 油条
法国居然也有煎饼!而且是他们的传统美食;只是里面包的不是油条、脆饼,而是火腿、cheese, 或者巧克力酱、香蕉......

老外觉得麻辣烫好新奇,和肉夹馍一样,麻辣烫也没什么贴切的翻译。老外一般都直接说"Mala tang";
Skewers: 串儿
Broth: 汤汁
Pepper corn: 花椒
Numbing: 麻麻的
Food on your own terms: 自由选择的美食

广东菜是很多老外的第一次中餐体验
Dim sum: 点心、指广式饮茶点心,取粤语发音
Cantonese food: 广东菜
Chinese tapas: 中国的tapas (tapas是西班牙小食)

老外超爱羊肉串儿
Lamb skewer: 羊肉串儿
Cumin: 孜然

配点饮料
Bubble tea: 珍珠奶茶
Tapioca: 珍珠、西米

老外的口味跟我们很像嘛!但是下列小吃,10个老外9个怕

Stinky tofu: 臭豆腐
Chicken feet: 鸡爪子 (老外吃广东点心都不点凤爪)
Duck necks: 鸭脖子
Duck heads: 鸭头
Duck tongues: 鸭舌头