美国文化口语秀(文本+MP3) 第302期:汤圆和其它老外最爱的中国小吃
元宵、汤圆英语怎么说?还有哪些中国小吃,老外最爱?今天节目为你揭晓。
关键词:
Lantern: 灯笼
Lantern Festival: 元宵节
Dumplings: 汤圆 (没错,和饺子一样,汤圆也叫dumplings)
Snacks: 小吃、零食
Street food: 街头小吃
老外最爱的中国小吃
Foreigners' Favourite Chinese Snacks
老外觉得茶叶蛋是:
A genius way to cook eggs: 天才的煮蛋方法
Tea eggs are much more flavorful than hard boild eggs: 茶叶蛋比白煮蛋有味道多了
肉夹馍
基本上他们都直接说"Rou jia mo"; 硬要翻译,可以叫:
Chinese burger: 中式汉堡; 或者
Shannxi style sandwich: 陕西三明治
Crunchy bread: 脆脆的饼
Cilantro: 香菜
老外也爱饺子、馄饨、小笼包,而且只有一个名字
Dumplings基本上概括所有包馅儿的中国面点
Chive: 韭菜
Cold dumplings: 冷馄饨
Peanut butter sauce: 花生酱
老外也爱煎饼
Crepe: 薄饼、煎饼
Breakfast wrap: 早餐卷饼
Fried dough: 油条
法国居然也有煎饼!而且是他们的传统美食;只是里面包的不是油条、脆饼,而是火腿、cheese, 或者巧克力酱、香蕉......
老外觉得麻辣烫好新奇,和肉夹馍一样,麻辣烫也没什么贴切的翻译。老外一般都直接说"Mala tang";
Skewers: 串儿
Broth: 汤汁
Pepper corn: 花椒
Numbing: 麻麻的
Food on your own terms: 自由选择的美食
广东菜是很多老外的第一次中餐体验
Dim sum: 点心、指广式饮茶点心,取粤语发音
Cantonese food: 广东菜
Chinese tapas: 中国的tapas (tapas是西班牙小食)
老外超爱羊肉串儿
Lamb skewer: 羊肉串儿
Cumin: 孜然
配点饮料
Bubble tea: 珍珠奶茶
Tapioca: 珍珠、西米
老外的口味跟我们很像嘛!但是下列小吃,10个老外9个怕
Stinky tofu: 臭豆腐
Chicken feet: 鸡爪子 (老外吃广东点心都不点凤爪)
Duck necks: 鸭脖子
Duck heads: 鸭头
Duck tongues: 鸭舌头