和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 恒星口语大讲堂

正文

恒星口语讲堂:"不许动"用英语怎么说?

2010-08-08来源:和谐英语
3. We got to find out who the dirty cop is.
我们必须找出谁是坏警察。

有不少的警匪片都有坏警察,而片子最后的高潮就是带你找出谁是坏警察。坏警察的讲法有很多种,从最简单的 dirty cop,corrupt cop 到 crooked cop 都是。例如He turned out to be the dirty cop (到最后原来他是坏警察).

而坏警察所最常做的事就是所谓的 double-cross,意思就是指具有双重身份,用在警察身上则是指黑白两道都沾,一方面是警察但另一方面又跟黑道挂钩(不禁想起了前几年大热的电影《无间道》)。例如 The movie is about dirty cops and double-crosses (这部电影是有关双重身分的坏警察的). Double-cross 的动词用法也很常见,意指因具有双重身份而出卖同伙。例如, The dirty cop double-crossed his partner and put him in danger (这个坏警察出卖他的搭档, 并且使他陷于危险之中).