和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 金融英语口语

正文

金融英语口语 13.A Problem in

2009-08-08来源:和谐英语
[00:00.00]New Words
[00:00.80]新单词
[00:01.59]regularly       adv.
[00:02.30]经常地,定期地
[00:03.00]primarily      adv.
[00:03.83]主要地,根本上
[00:04.65]various      adj.
[00:05.30]不同的,各类的
[00:05.96]securities       n.
[00:06.75]证券
[00:07.55]haphazard      adj.
[00:08.31]随意的,无计划的
[00:09.06]excess     n.
[00:09.84]过剩,多余
[00:10.61]invoice       n.
[00:11.27]发票
[00:11.94]Phrases & Expressions
[00:13.00]短语
[00:14.05]drop by
[00:14.75]顺便拜访。
[00:15.44]balance sheet
[00:16.31]资产负债表
[00:17.19]get together
[00:18.01]集合
[00:18.83]checking account
[00:19.67]支票帐户
[00:20.51]accounts receivable and payable
[00:21.88]应收与应付帐款
[00:23.25]on hand
[00:23.80]手头
[00:24.35]S:I'm sorry I wasn't able to get together with you sooner, Steven.
[00:26.41]S:史蒂文,很抱歉我没能早点与你碰头。
[00:28.47]In the future, however, I suggest we meet regularly.
[00:30.48]当然,我建议以后我们经常见面。
[00:32.50]B:Right! How do the figures look to you, David?
[00:34.30]B:好!大卫,这些数额你觉得怎么样?
[00:36.10]S:Overall, they look good. But I also think we're at a point where we need to make a few improvements.
[00:39.51]S:总得来说,看起来还不错。但我也在想,有些地方我们该作些改动了。
[00:42.92]B:What did you have in mind?
[00:43.78]B:你有什么想法?
[00:44.64]S:I'm referring primarily to cash management. It's important that we take a careful look at the cash being held on deposit in checking accounts.
[00:49.99]S:我主要指现金管理。我们需要他仔细查看支票帐户中作为存款的现金,这很重要。
[00:55.33]And, according to the balance sheet, there's some $600,000 on deposit in various banks.
[00:59.17]而且,根据资产负债表上反映的情况,我们在各家银行总共有60万美元的存款。
[01:03.01]Isn't that a lot to be holding in checking accounts?
[01:04.99]我们是否需要这么多的现金放在支票帐户里呢?
[01:06.98]B:It is a rather large amount, yes.
[01:08.38]B:对,金额真是不小。
[01:09.77]S:OK, here's what we'll do. I suggest you move more funds out of those checking accounts only leaving what's required for day-to-day expenses.
[01:15.19]S:好,下面我们这样做。我建议你将大部分现金从那些支票帐户中取出来,放到短期证券业务上去。在支票帐户上只需留下日常开支需要的现金即可.
[01:20.61]Oh, and Steven, be careful that those short-term securities aren't selected in a haphazard way. Invest wisely.
[01:25.22]对了,史蒂文,短期证券的种类可不要随心所欲地作出选择。投资要精明些。
[01:29.84]B:Of course. In fact, those excess funds could provide us with returns of eight or nine percent.
[01:33.04]B:那当然。实际上,那些过剩资金可为我们提供八到九个百分点的收益。
[01:36.24]S:Exactly! OK, point number two. I'm also concerned about accounts receivable and payable.
[01:40.60]S:完全正确!对,第二点,我也很关注应收与应付帐款。
[01:44.96]It's taking much too long to collect from our customers. On the other hand, we're paying our bills right on time.
[01:49.26]从我们的客户那儿收帐款的时间拖得特别长。另外一方面,我们却从不误时支付帐款。
[01:53.55]I think we should start delaying payments on certain of our accounts. That'll give us more cash on hand.
[01:57.59]我想,对一些应付账款,我们应该逐渐延些时间。这样,我们的手头的现金还会增加一些。
[02:01.63]B:Will do. As for accounts receivable, I'll ask our people to make a special effort to collect on past due accounts.
[02:05.84]B:会办的,对那些应收帐款,我会让手下的人尽力去收回已过期的帐款。
[02:10.06]We do offer a one percent discount on invoices paid within ten days, but it's still taking an average of four months to collect.
[02:14.41]我们为十天内支付的发票提供一个百分点的折扣,但仍平均四个月收入一次帐款。
[02:18.76]S:Let's increase the invoice discount to two percent.
[02:20.77]S:那让我们将发票的折扣提高到两个百分点吧。
[02:22.79]That might get more customers to pay sooner. Oh and Steven,
[02:25.45]那样或许能让我们的客户早些付钱。噢,史蒂文,
[02:28.11]I'm going to establish a year-end goal - to cut the average collection time on accounts receivable from four months to two.
[02:32.65]我要制定一项年终目标-把平均每四个月收一次帐款缩减到两个月。
[02:37.18]B:We'll do our best, David. In fact, I'm already confident the balance sheets will soon be showing a far different picture.
[02:41.10]B:我们会尽力的,大卫。实际上,我很自信,资产负债表很快就会显示非常不同的前景的。
[02:45.02]S:A bright one, I hope.
[02:46.32]S:我希望是光明的前景。