和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 金融英语口语

正文

金融英语口语 14.Auction

2009-08-08来源:和谐英语
[00:00.00]New Words
[00:00.91]新单词
[00:01.83]auction     n.
[00:02.46]拍卖
[00:03.08]crockery      n.
[00:03.64]陶器
[00:04.21]apply       v.
[00:04.83]出价
[00:05.46]bid    n.
[00:06.03]适用
[00:06.61]discerning     adj.
[00:07.38]有见识的
[00:08.15]elegant    adj.
[00:08.76]文雅的,雅致的
[00:09.38]recognize      v.
[00:10.06]承认,赏识
[00:10.74]horrible     adj.
[00:11.31]可怕的
[00:11.89]worth      adj.
[00:12.51]值...的
[00:13.14]gorgeous     adj.
[00:13.71]华丽的
[00:14.29]mislay      v.
[00:15.03]丢弃,丢失
[00:15.78]cracked    adj.
[00:16.43]有裂缝的
[00:17.08]settle    v.
[00:17.76]解决
[00:18.44]J:Hey, Li, there's an auction. Have you ever been to one before?
[00:20.51]约翰:呃,老李,这是拍卖市场。你以前到过拍卖市场吗?
[00:22.57]L:No, never. What's he auctioning?
[00:23.92]L:从来没有。他在拍卖什么?
[00:25.26]K:It looks like crockery.
[00:26.31]K:好像是陶器。
[00:27.35]Auctioneer:What am I bid for this charming 12 piece tea-set?
[00:29.26]拍卖商:这一套精致的12件茶具应该出多少价钱呢?
[00:31.16]Just look at the design on this tea-pot. Have you ever seen anything like that before?
[00:33.83]请看一下茶壶的花样吧。你以前看到过这样好的东西吗?
[00:36.49]Man:No, never. And I hope this is the first and last time!
[00:38.45]男子:没有,从来没有。但愿这是第一次,也是最后一次。
[00:40.41]Auctioneer:The same applies to whoever said that. We start at£5.
[00:42.61]拍卖商:这话适用于任何讲这种话的人。我们从5英镑开始吧。
[00:44.80]Any advance on £5. Any advance on £5? How about £6... £6, anybody?
[00:48.08]谁愿意往上加?...6英镑如何,有愿意的吗?
[00:51.36]Woman:5.20!
[00:52.10]妇女:我出5.20英镑。
[00:52.85]Auctioneer:I am bid 5.20 by that discerning lady in the elegant hat.
[00:55.30]拍卖商:那位戴着漂亮帽子有很有眼力的女士出价5.20英镑,
[00:57.76]Is she the only person with any taste here today?Who is going to raise it to£6?
[01:00.89]难道今天光临这里只有她一个人识货吗?谁肯提价到6英镑?
[01:04.03]J:£6!
[01:04.84]约翰:我出6英镑。
[01:05.65]Auctioneer:Did you all hear that? Another one who recognizes great value when he sees it.
[01:08.08]拍卖商:你们听到没有?另一先生也能一眼看出它的真正价值。
[01:10.50]If you bought this tea-set in Oxford Street,it would cost you £14 at least!
[01:13.47]如果你在牛津街买这套茶具,你至少得化14英镑。
[01:16.43]K:John, what are you doing? It's a horrible looking set.What did you do that for?
[01:19.48]凯茜:约翰,你搞什么名堂?这套茶具多难看呢!你干嘛也去出价?
[01:22.52]J:I've never taken part in an auction before.
[01:23.84]约翰:我还从来没有参加过拍卖呢?
[01:25.16]K:Well,don't bid any more.It's not worth any more than £3.
[01:27.68]凯茜:好了,不要再出价啦。它最多值3英镑。
[01:30.20]Woman:£6.50!
[01:31.18]妇女:6.50英镑。
[01:32.16]Auctioneer:£6.50 I'm bid. The tea-pot alone is worth £8. Come on, ladies and gentlemen.
[01:35.87]拍卖商:已出价到6.50英镑。单这茶壶就值8英镑。女士们,先生们,出价吧。
[01:39.58]This set is an excellent investment. It will be worth a fortune in a few years time.
[01:42.86]这套茶具是最好的投资。几年后它就值大钱。
[01:46.14]Any advance on £6.50... £6.50... going... going... gone to that beautiful lady in that gorgeous hat.
[01:51.32]还有人往上加吗?...6.50英镑...6.5英镑...最后落到那位戴着华丽帽子的漂亮女士手里了。
[01:56.51]A wise purchase, madam. Would you like to take it now?
[01:58.77]夫人,你买这套茶具是有眼力的.你现在就拿走吧!
[02:01.03]Policeman:Do you have a licence to sell here?
[02:02.59]警察:你有在这里的售货的执照吗?
[02:04.16]Auctioneer:Er, er... yes. Now, what did I do with it? Oh dear, I seem to have mislaid it, officer.
[02:07.69]拍卖商:呃有的...可是我把执照放在哪里去了呢?天哪,好像是丢了,警官。
[02:11.21]Woman:Officer! officer! He just sold me this tea-set for £6.50. Look, most of the cups are cracked!
[02:15.24]妇女:警官,警官!他刚才以6.50英镑的价格卖给我。这套茶具你看,大多数杯子都具有裂缝的!
[02:19.26]Policeman:That settles it. Would you like to come along to the station with me now, sir?
[02:21.77]警察:这就说明问题了。先生,请你随我去警察局一趟 。
[02:24.27]John:From now on I'm going to buy all my crokery in Oxford Street!
[02:26.52]约翰:从今以后,如果我要买陶器还是去牛津街吧!