金融英语口语 25.Currency Option 1
2009-08-10来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
[00:00.89]新单词
[00:01.78]challenge v.
[00:02.43]引起,要求
[00:03.08]eliminate v.
[00:03.71]消除,抵消
[00:04.34]adverse adj.
[00:04.88]不利的
[00:05.43]premium n.
[00:06.05]保险金
[00:06.66]confirmation n.
[00:07.48]确认书
[00:08.31]Phrases & Expressions
[00:10.24]read one's mind
[00:11.18]看出某人的心思
[00:12.12]sort out
[00:12.81]把...分类,把...整理
[00:13.51]more or less
[00:14.33]或多或少
[00:15.15]run a risk
[00:16.01]冒险
[00:16.88]lose one's patience
[00:18.12]失去耐心
[00:19.36]Z:How are you, Mr. Steward? We haven't seen each other for a whole week.
[00:21.37]张:您好,斯特沃先生。一周末见了,近来好吧?
[00:23.38]S:I'm fine. Yes, time is flying by. How are you, Zhang Jun?
[00:25.78]斯:很好,时间过得真快呀!近来你也挺好吧?
[00:28.19]Z:Not bad.
[00:28.59]张:还行。
[00:29.00]S:Really? I'm afraid you have got a lot more questions to challenge me again.
[00:31.35]斯:真的吗?恐怕这次你来,又有一大堆问题等着我呢!
[00:33.70]S, Z:Ha-ha... (laughing)
[00:34.63]斯与张:哈-哈(一起笑起来)
[00:35.55]Z:Yes, you are reading my mind. Last time when I went back to my dormitory,
[00:38.28]张:是啊,你可真清楚我是怎么想的。上次我回到宿舍,
[00:41.01]I made an effort to sort out the information you provided.
[00:42.84]把您讲的一大堆内容整理了一下,
[00:44.67]I was still a bit confused.
[00:45.56]发现还有一些弄不明白。
[00:46.45]S:Yes? What exactly bothered you?
[00:47.93]斯:是些什么问题呢?
[00:49.42]Z:As you said the forward market of foreign exchange is very helpful for companies of foreign trade to avoid possible loss.
[00:53.13]张:您说过,期货外汇交易可以使外贸公司避免一些可能的损失。
[00:56.84]S:Yes, that's true.
[00:57.53]斯:是的。
[00:58.23]Z:But, how about... you see...
[00:59.69]张:但,是怎样来避免的呢?您想...
[01:01.15]S:You can give me an example to illustrate your disagreement.
[01:02.93]斯:你可以给我一个实例,来讲清楚你的不同意见。
[01:04.71]Z:For instance, a German company knows that it will need an amount of US dollars in three weeks to pay for imports of facility from the United States of America.
[01:11.03]张:比如说,某一德国公司从美国进口一批设备,需要在三周内用美元支付。
[01:17.35]As you said, they can buy the dollars forward to reduce or eliminate the risk of an adverse movement in exchange rates between the Deutsch mark and the US dollar.
[01:23.04]您说过,这家公司可以作外汇期货交易购买美元,以降低甚至抵消德国马克与美元之间汇率的不利变化而产生的风险。
[01:28.74]But exchange rates are changing.
[01:30.20]但是,汇率在不断地波动着。
[01:31.66]Maybe, there will be a favorable movement in exchange rates between Deutschmark and the US dollar.
[01:34.75]也许,德国马克与美元的汇率有可能产生有利的变化。
[01:37.83]Then, why can't the company wait for three weeks to buy the dollars at the spot rate?
[01:40.28]那么为何该公司不可以等到三周后再来作即期交易购买美元呢?
[01:42.74]S:You are realy smart, Zhang Jun. Let me tell you, that's just the original idea of currency options.
[01:46.61]斯:张军,你的分析真是头头是道。我现在告诉你,那只是所谓外汇期权的本来意义,
[01:50.47]Z:Currency options? I have never heard of this term. Would you please give me more detailed information about it?
[01:54.13]张:外汇期权?这个名词我从未听说过.您能否详细地解释一
[01:57.79]S:Sure. What I told you last Saturday is not wrong.
[01:59.80]斯:好的。上周我告诉你的那些没错的
[02:01.81]But let me give you a wider and more complete picture about foreign exchange.
[02:04.40]现在我给你再讲一些外汇交易方面的知识。
[02:06.98]More or less, foreign exchange dealing involves a calculated gamble on exchange rates.
[02:10.13]外汇交易或多或少有点像对汇率来一次有意的赌博。
[02:13.28]Z:Why 'gamble'?
[02:14.11]张:为什么您用“赌博”这个词呢?
[02:14.95]S:Isn't foreign exchange dealing like a gamble? As you described in your example,
[02:17.65]斯:你说,外汇交易像不像赌博?从你举的例子来说,
[02:20.36]the German company may get a better exchange rate if it waits for three weeks to buy the dollars at the spot rate.
[02:24.21]那个德国公司如果等到三周以后再即期购买美元,汇率有可能对他们有利:
[02:28.06]But things will also go against us. Three weeks later, the rate could be worse.
[02:31.39]但也可能事与愿违,三周后的汇率也许变得很糟糕。
[02:34.72]So anyway, either course of action runs a risk.
[02:36.79]因此,不管是前者,还是后者都承担风险。
[02:38.85]Z:But what are all these related to currency options?
[02:40.74]张:但您以上所说的一切与期权有什么关系呢?
[02:42.64]S:Oh, don't lose your patience.Under the currency option,the customer pays a premium to the bank.
[02:46.11]斯:你得沉住气呀!想要取得期权,客户得向银行支付一笔保证金。
[02:49.59]Z:What advantages concerning foreign exchange can the customer enjoy?
[02:51.94]张:那么客户在外汇买卖时享有什么好处呢?
[02:54.29]S:After the customer of the bank pays a premium, the bank send out confirmation of the deal.
[02:57.72]斯:在客户向银行支付了一笔保险费或保证金以后,银行就出具一份外汇期权交易的确认书。