和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 俚语俗语短语 > 英语俚语习语对话

正文

英语俚语习语小对话第83期: "掩饰遮盖"英语怎么说? (mp3和文本下载)

2017-04-17来源:和谐英语

英语情景对话:

A:Don't cover up your sadness. Let it go.
不要掩饰你的悲伤,哭出来吧。

B:I'm sorry.
我很难过。

A:It isn't your fault. No one will blame you.
这不是你的错,没人会怪你的。

B:You are so thoughtful.
你真是太体贴人了。

地道表达:cover up

讲解释义:此处cover是动词,意思是“覆盖或遮掩某物”“(以覆盖或遮掩的方式)隐藏或保护某物”,短语cover up有“遮掩,掩饰”的意思。另外还可以理解为“(完全)盖住,遮住,裹住”的意思。

支持范例:

释义1:遮掩,掩饰

Eg. He tried to cover up his guilt by lying.
他企图用说谎来掩盖罪行.

Eg. The government is trying to cover up the scandal.
政府企图遮掩这件丑事.

Eg. She tried to cover up her nervousness as she waited for the interview.
等待面试时,她竭力掩盖自己紧张的情绪。

Eg. I know everything, and it is no use for you to try to cover up.
我什么都知道了,你不要隐瞒了。

Eg. You are lying and lies can not cover up facts.
你在说谎,但谎言掩盖不了事实。

释义2:(完全)盖住,遮住,裹住

Eg. The cream base can help to cover up the freckles.
这种底霜能掩盖雀斑。

Eg. Then how can I cover up my dark circles with makeup?
那我又该如何用化妆品遮我的黑眼圈呢?

Eg. You need to cover up the food before you put it in the refrigerator.
你在把食物放入冰箱前必须把它盖起来。

Eg. It's cold and you should cover up warmly.
天气冷,你应该穿得暖和些。

口语讲解:Let it go.

解析:这句话可以理解为“让悲伤释放出来”。It指代sadness,go在这里可以理解为“释放,发泄”的意思。