和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 俚语俗语短语 > 英语俚语习语对话

正文

英语俚语习语小对话第319期: "大势挥霍金钱"英语怎么说? (mp3和文本下载)

2017-05-12来源:和谐英语

第319期:大势挥霍金钱

英语情景对话:

A: You are splashing your money about!
你在大势挥霍你的钱。

B: Why? I have money now.
怎么啦?我现在有钱了。

A: I can’t understand why should have splashed your money about like this.
我真不明白你为何要那样挥霍。

B: Don’t worry. The mor you spend, the more you get, you know.
别担心。你知道吗,钱花得越多,你就挣得越多。

A: I only know saving is getting. Money doesn’t grow in the tree.
我只知道“节约就是挣钱”。钱不是长在树上的。

对话精讲

习语

splash one’s money about

1 解词释义
Splash是动词,本义为“使......溅起,溅湿某人或某物”,about有“到处”的意思。Splash one’s money about的意思是“到处乱花钱,大势挥霍金钱”。

2 支持范例
e.g. He doesn't mind splashing his money about.
他对挥霍钱财毫不在意。

e.g. He think he can win friend by splashing his money about.
他以为花钱大方就可以赢得朋友。

3. 同义短语
throw one’s money about
e.g. He must be off his nut to throw his money about like that.
他那样挥金如土,一定是疯了。

e.g. I don't think you should throw your money about like this.
我看你不该这样乱花钱。

口语句型

The more...the more...

释义:越是......就越是......
范例: The more he gets, the more he wants.
他越来越贪。

The more she learns, the more she wants to learn.
她越学越想学。

妙语佳句

Money does not grow in the tree.
释义:钱不是长在树上的。
寓意:挣钱不容易,钱是来之不易的。