和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 俚语俗语短语 > 英语俚语习语对话

正文

英语俚语习语小对话第396期: "正合某人之意"英语怎么说? (mp3和文本下载)

2017-05-21来源:和谐英语

第396期:正合某人之意

A: Happy birthday! This is for you, Kate.
生日快乐,凯特,这是送给你的。

B: Thanks, Miss. Wang.
谢谢,王小姐。

A: You knew in China we usually don’t open presents until the guests leave.
在我们中国通常是客人走后才打开礼物的。

B: Really? I’ve already opened it. Great! And it is exactly after my fancy. Than you very much.
真的吗?我已经打开了,太棒了!正合我意,谢谢你了。

对话精讲

地道表达

【核心短语】
after one’s fancy

【解词释义】
after的意思是“寻找,探求”,fancy的本义为“想象力”,在此转引为“心意”。两者的结合,该习语的意思是“正合心意”。

【典型范例1】
My brother asked me to fish this morning, which was after my own fancy.
我弟弟要我今天早上去钓鱼,这正合我意。

【典型范例2】
She has at last found a dress after her fancy.
她终于找到了一件合意的连衣裙。

【典型范例3】
The book is just after my fancy.
这本书正合我意。

句海拾贝

【句型模板】
Not until+名词+系动词(助动词)+sb+does something.

【释义】
某人直到某时候才做某事。

【范例1】
Not until eleven o'clock did he come home.
他到十一点才回家。

【范例2】
Not until evening was our dog pronounced out of danger.
到了傍晚,我们的狗才脱离危险。