英语俚语习语小对话第398期: "敝帚自珍"英语怎么说? (mp3和文本下载)
第398期:言过其实,敝帚自珍
英语情景对话:
A: He always likes to say something as if all his geese are swans.
他谈论问题时,总喜欢言过其词。
B: I know this characteristic of him. So I never think seriously of his words.
我知道他的这个特点。所以,对于他的话,我从来就没有认真对待过。
A: Yeah. This is clever way to be in contact with such a person.
和这种人交往真是个好办法。
B: It seems that you don’t like him.
你好像不大喜欢他。
A: You like to communicate with him?
你喜欢和这种人说话吗?
对话精讲
地道表达
【核心短语】
all one’s geese are swans
【解词释义】
鹅不论怎么喜欢家居,总是其貌不扬。天鹅尽管在水中,还是姿态优美,所以把鹅当做天鹅是言过其词。1621年,英国传教士,哲学家Robert Burton在他的《忧郁症分析》一书中最先使用这个成语。
【典型范例1】
The coach is extremely proud of his team: all his geese are swans.
那个教练对他的球队极为得意,认为他们一个个都是非常地了不起。
【典型范例2】
All his geese are swans.
他夸大自己的长处。
词海拾贝
as if:好像,仿佛
【典型范例1】
He sauntered by, looking as if he had all the time in the world.
他悠闲地走过,仿佛时间对他来说是无穷无尽的。
【典型范例2】
I can remember our wedding as if it were yesterday.
我们的婚礼我记忆犹新,就像昨天一样。
characteristic of somebody:某人的特点,某人的个性
【典型范例1】
It is characteristic of him to talk nonsense.
胡说八道是他的特征。
【典型范例2】
Quick decision is characteristic of him.
快速决定是他的特征。
think of:考虑
【典型范例1】
Ask yourself what the folks in Peoria will think of it.
想一想皮奥里亚的人会如何看待这件事。
【典型范例2】
I cannot think of you living alone any longer.
我认为你不会再一个人住多久了。
in contact with:与......联络,与......联系
【典型范例1】
They are in direct contact with the hijackers.
他们与劫机者直接联系。
【典型范例2】
She is still in close contact with Sarah.
她仍然同萨拉人联系密切。
communicate with:与......交流,与......交往
【典型范例1】
Since then, they lost their ability to communicate with an audience.
自那以后他们再也无法引起观众的共鸣。
【典型范例2】
I communicate with him regularly by letter.
我与他定期通信。
相关文章
- 英语俚语习语小对话第554期: "偷听谈话"英语怎么说? (mp3和文本下载)
- 英语俚语习语小对话第553期: "拿出来"英语怎么说? (mp3和文本下载)
- 英语俚语习语小对话第552期: "不知所云"英语怎么说? (mp3和文本下载)
- 英语俚语习语小对话第551期: "易学课程"英语怎么说? (mp3和文本下载)
- 英语俚语习语小对话第550期: "骗不了的"英语怎么说? (mp3和文本下载)
- 英语俚语习语小对话第549期: "欺骗哄骗"英语怎么说? (mp3和文本下载)
- 英语俚语习语小对话第548期: "极其骄傲"英语怎么说? (mp3和文本下载)
- 英语俚语习语小对话第547期: "鲁莽冲动"英语怎么说? (mp3和文本下载)
- 英语俚语习语小对话第546期: "提心吊胆等待结果"英语怎么说? (mp3和文本下载)
- 英语俚语习语小对话第545期: "探讨协商"英语怎么说? (mp3和文本下载)