美国人每天说的电视及新鲜俚语Unit9-1 在派对上 At the Party 俚语地道说法
At the Party
在派对上
Bab and Tom are attending their high school reunion.
鲍勃和汤姆参加中学校友聚会。
Bob: Hey, homes! I thought that was you walling over here. Gimme some skin! How ya living?
鲍勃:嘿,老兄!我想在这儿靠墙站着的肯定是你.来,拍个手吧!你好吗?
Tom: Yo G! Good to go, man. I was just maxing and relaxing here. Hey, you're sure sporting some fly gear. You must be living large? You used to tell everyone you were always tapped out all the time.
汤姆:嗨!很好,老兄。我不过是在这里歇一会儿。嘿,你穿得蛮讲究的,一定混得不错吧!过去你可是对每个人都哭穷。
Bob: I just started minting last year. I like those dead presidents! I just gotta be careful not to get jacked when I walk outside!
鲍勃:我只是去年开始才赚了些钱。钱这玩意儿我真是喜欢!我在外面走都是小心翼翼的,生怕被人打劫了去!
Tom: You're not just talking outside your neck. You know, you're the first person I've recognized since I fell in at this reunion and I've been clocking everyone for an hour.
汤姆:别胡扯了!你知道吗,你是我在这里碰到的第一个熟人,我张望了都有一个小时了。
Bob: Well, see that freak over there cresting at you? Remember her? That's Kim. She used to be a real duck but now she's too cold!
鲍勃:哎,有没有看到那边有个美人儿正在向你微笑?还记得她吗?她名叫金。她过去可是个丑八怪,现在却这么漂亮!
Tom: Yeah, she could really bust a move. I don't mean to be cracking on her, but every time I tried jaw jacking with Miss Thong, she got so frosted that I finally just folded.
汤姆:是呀,她的舞跳得也很棒。不是我有意要贬她,她架子好人,每次我想和她搭讪,她都爱理不理的样,我只好作罢。
Bob: She was dissing you bad, homes. I got benched by her tonight, too. You know, this party's played, I've been waiting for them to pump It up for an hour. I'm breaking out Peace up!
鲍勃:她对你看不上眼,老兄,我今晚也受到了她的冷遇。这个聚会没什么戏唱了,我等了都一个钟头了,还没把音响的合量开大点。我要走了,再见!
相关文章
- 美国人每天说的日常俚语Unit10-3 词汇
- 美国人每天说的日常俚语Unit10-2 在餐厅里 At the Restaurant标准英语的说法
- 美国人每天说的日常俚语Unit10-1 在餐厅里 At the Restaurant俚语地道说法
- 美国人每天说的日常俚语Unit9-3 词汇
- 美国人每天说的日常俚语Unit9-2 在市场上 At the Market标准英语的说法
- 美国人每天说的日常俚语Unit9-1 在在市场上 At the Market俚语地道说法
- 美国人每天说的日常俚语Unit8-2 上班时 At Work标准英语的说法
- 美国人每天说的日常俚语Unit8-1 上班时 At Work俚语地道说法
- 美国人每天说的日常俚语Unit8-3 词汇
- 美国人每天说的日常俚语Unit7-3 词汇