和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 小笨霖英语笔记本

正文

小笨霖英语笔记本九十八: 身体英语─手

2012-01-04来源:和谐英语
6. They've done a good job. Let's give them a big hand. 他们真是干得不错,让我们给他们掌声鼓励鼓励吧!
Give someone a hand 有两个常用的意思,一个是指“助别人一臂之力”,例如你看到别人正在搬重的东西,就可以问问他,"Do you need a hand?" (需不需要帮忙呢?) 来关心别人一下。Give someone a hand 另一个则是指“掌声鼓励”,例如 "Let's give them a hand." 就是给别人掌声鼓励的意思。

鼓掌还有很多其它的讲法,例如像 clap your hands, give someone a round of applause 都是,唯一的区别 clap your hands 是比较口语化的讲法,跟 give someone a hand 差不多。而是 applause 这个字算是比较正式的讲法,比方说有来宾演讲,演讲结束后主持人可以说,"Let's give him a round of applause." (让我们给他一轮掌声。) 如果有时候演讲实在是太精采了,你还可以再说,"Let's give him another round of applause." 也就是让我们再一次掌声鼓励的意思。
7. If you have any questions, please raise your hand now. 如果你有任何问题,请现在举手。

举手这个动作在英文里用的是 raise your hand,例如我们在征询别人的意见时,可以这样问,"Anybody with me? Raise your hand." (谁同意我的提议的,请举手 )。而把手放下的话则是用 lower your hand,或是 put your hand down。例如,"If your name is called, please put your hand down." (如果你的名字被点到的话,请把手放下。)
举手除了平铺直述地说 raise your hand 之外,我还听老美讲过 "Hands in the air." 或是 "Raise your hand in the air." 我觉得这种讲法也是简单明了,值得一学。

8. I think we should grab a guy and ask him for help. 我想我们应该抓一个人请他帮我们。
讲到手的动作,就不能不提一下 grab 这个万用动词。Grab 就是中文里“抓”的意思,例如我说,我们随便抓一点东西吃吧,就是 "Let's grab something to eat." 随便抓一个人嫁了吧,"Just grab a guy and marry him." 这种话当拿来刺激那些想结婚又找不到男朋友的女生时非常有用,但请小心自己的生命安全。

但是 grab 也常指抓住无形的东西,例如像是注意 (attention),机会 (chance, opportunity) 啦!比方说演讲的人想要抓住听众的注意力,就是 "The speaker wants to grab the audience's attention." 或是你应该抓住这个机会,"You should grab this chance."
9. I cannot believe all the stuff you want to pull (off). 我真不敢相信全部这些你想作的坏事。

Pull 是用手“拉”的意思,跟 Push “推”这个字刚好是天生的一对,所以在门上常常可以看到一边写 Pull,而另一边写 Push。不过在口语上 Pull 有另外的解释,就是指干坏事,或是你想作一些不想让别人知道的勾当。例如 pull off a robbery (抢劫), pull a prank (恶作剧) 和 pull an all-nighter (开夜车) 等都是常用的例子。例如,"We laughed so hard by all the pranks he tried to pull." (我们对他想开的这些玩笑狂笑不止。)
10. You'd better keep your baby within arm's reach. 你最好把小孩放在伸手可及的地方。

Within arm's reach 是一个很常用的片语,意指伸手可及的地方,也就是说把它放在你身边以方便取用。比如说以前我的室友他很会煮菜,每次看他煮菜时都一定先把东西拿出来洗好切好,再把东西下锅,他就说过,"It's easier to cook if you put everything within arm's reach." (如果你把东西都放在伸手可及的地方的话,煮起饭来就会容易的多。
Reach 这个字也可以当动词和手合用,就是伸出手去,看能不能碰到某样东西。例如,"Could you reach that box? It's too high for me." (你能不能构得到那个箱子,太高了我碰不到。) 或是比方说我要伸手去口袋里拿东西,这里用 reach into my pocket 比 put my hand in my pocket 来得好。整句话就是,"I reached into my pocket to get some stuff."

生活小故事
自从 911 惨剧发生以来,美国的航空检查简直就是完全变了一个样。以前标榜个人自由的美国,任何人都可以大摇大摆地进候机室,不管你是乘客或不是乘客都一样。个人的手提行李也几乎都是放在荧幕没有人监看的 X 光扫描带上晃一下就进去了,从来也没有人会来翻你的行李,更别说金属探测器,它连我口袋里的钥匙铜板都侦测不出,所以我想小刀大刀大概也侦测不到吧!所以说这些仪器都是防居子不防小人,一旦被有心人士利用,后果就不堪设想。所以我说美国会在一天内同时有四架民航机被劫,我实在一点都不意外。不过美国现在似乎要洗心革面从心作人了,不但机场的候机室只准登机旅客进去,手提行李的检查也是超严格。那天我同学带了一瓶水去坐飞机,检查行李的那个人问她,"What's this?" 她说 "Water." 那人还不放心,跟她说,"Drink it." 我同学只好喝了一口给她看,确定那里面装的真的是水以后才获准通关。