和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语词汇|英语单词 > 词汇辨析 > 英语易混淆词汇辨析

正文

英语词汇陷阱:在国外别乱用这8个词

2016-05-12来源:和谐英语


2. fanny 屁股还是私处?

own a fanny pack? in most other english-speaking countries, they're called "bum bags" because "fanny" is slang for a part of the female anatomy (and no, we're not talking about the rear end). so don't tell someone to stop being lazy and get off their fanny, either!
avoid using in: the u.k., ireland, australia, new zealand, south africa
 
你有腰包吗?在大多数讲英语的国家,人们把腰包称作bum bags,因为fanny是对女性私处的俚语说法(没错,我们说的不是屁股)。所以千万不要对别人说:别懒了,抬起fanny(屁股)干活吧!
避免使用的国家:英国,爱尔兰,澳大利亚,新西兰,南非


3. pissed 生气还是喝醉?

in america, we may get "pissed off" when we're angry, but the brits and irish who are "pissed" are extremely intoxicated. "taking the piss," however, means "to make fun of," not "to get drunk."
avoid using in: the u.k., ireland, australia, new zealand
 
在美国,我们生气时会说get pissed off,但是英国人和爱尔兰人如果说pissed,意思是烂醉如泥。不过taking the piss意思是“取笑”,而不是“喝醉”。
避免使用的国家:英国,爱尔兰,澳大利亚,新西兰