“Green girl”千万别翻译成“绿色女孩”,英语专业的人都不知道
英语中有很多带颜色的短语,
由于中西方文化背景的差异,
我们并不能简单地直译
今天小编就教大家一些
带有“Green”的短语:
1. Green girl
“绿色的女孩”?显然不能这样理解,这里跟短语“green hand”表示的意思是一样的,是“生手,没有经验的人,黄毛丫头”意思。
例句:
Tom is a green hand in computer operation.
汤姆在操作计算机方面是个生手。
2. Green tea bitch
释义:
girls who pretend to be pure and innocent but in fact are manipulative[məˈnɪpjəleɪtɪv] and calculating.
假装清纯,但实际很有心计,很会算计的女生。
备注:在Urban Dictionary没有看到这个说法,但是它确实是纯正英语,有美国朋友称,他们这个词用在亚洲人身上比较多,因为亚洲人比较喜欢喝绿茶。
3. Green light
green 绿色,light光、轻的,green light “绿色的光”?其实,它是“允许、许可 ”的意思。
例句:
I'm only waiting for the green light from you.
我在等您的允许。
4. Green-eyed
从字面意思看意思是“眼睛绿了”,其实不然,它恰恰是我们中国人常说的“眼红”的意思,所以眼红大家可千万不要翻译成“red-eyed”。这里的绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”的意思。
类似短语还有:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。
例句:
He shows the green-eyed monster of my success.
他对于我的成功表示出了嫉妒。
5. A green hand
这个不是绿色的手,是新手的意思。在这里“green”表示无经验的。a green horn 是指没经验,容易上当受骗的人。
例句:
Tom is a green hand of our department.
汤姆是我们部门的一个新手。
6. A green old age
在“a green old age”里,green是指青春时期。所以该短语的意思就是“老当益壮”。
例句:
From the appearance, we can see that the old man is still in a green old age.
从外表看,我们能看得出这位老人仍然精神矍铄。
7. Green thumb
这可不是说某人大拇指绿了、中毒了,而是指某人有特殊的园艺才能,green fingers也有这种意思,指有搞园艺的才能
例句:
If you want to be a successful gardener, of course you have to have green fingers.
假如你想当个成功的园艺家,那你就得有园艺技能
He certainly has a green thumb. All his plants flourish.
他真有园艺才能,种的植物都生机盎然
相关文章
- Third是第三,Wheel是轮子,那你知道The third wheel是什么意思吗?千万别说成“三轮车”
- Green是绿色,Girl是女孩,那你知道Green girl是什么意思吗?
- “加班”英语怎么说?千万别说成“Add Jobs”
- Do是做,time是时间,那你知道Do time是什么意思吗?
- Half是一半,Bad是坏,那你知道Not half bad是“好”还是“不好”吗?
- “请人帮忙”千万不要说“Can you help me”,这样很不礼貌
- Kiss是亲,Ass是屁股,那你知道Kiss her ass是什么意思吗?
- “一切随缘”英语怎么说?
- “首付”英语怎么说?可不是First pay!
- Water是水,Work是工作,那你知道Waterworks是什么意思吗?