和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语词汇|英语单词 > 英语资料大全

正文

2012年度最差英语词汇

2013-01-04来源:译言网
Whatever Whatever. An expression we are using, apparently. Francesca Stabile, who works in the music industry (where such expressions run amok!), explains, "If the brains behind @SeinfeldToday wanted an update to the Yada Yada Yada episode they'd be smart to choose this latest verbal tick (that is, if their internet shelf life hasn't expired already, which I'm afraid it might have). I've noticed it more and more as a way of glossing over the boring parts of a tale or rendering something unimportant, but while yada yada yada was more amiable and had excellent mouthfeel, whatever whatever comes off as supremely dismissive."
那啥。我们正在用的表达方式。在乐坛(这种词句乱跑的地方)工作范西斯卡·斯丹贝尔解释道:“如果@SeinfeldToday背后的写手们想要关于某某剧集的更新,他们挑这个最近的潮语是明智之举(如果他们在网上的伪装还没有过期的话,可是我恐怕已经过期了)。我留意到,这愈发成了一种为某个传说的无聊部份上蜡打光的方法,或者制造某些不重要的东西的方法。虽然“某某”更可亲,而且口感更好,那啥听起来却无敌不屑。”


X. Usage type. Spelling anything with just an X when it should be spelled out. Like, X-cellent. X-citing. X-uberant. X-it. As seen in tXt messgs.
X。词性看用法。代替应拼写出的ex。例如,优秀(X-cellent),激动(X-citing),生气勃勃的(X-uberant),出口(X-it)。似乎我们把发短信也写成tXtmessgs。


YOLO. Soul-searching, soul-sucking acronym. YOLO is probably the most disliked word among the groups I surveyed for this post. Merriam-Webster's Kory Stamper says it best, prefacing her opinion with this disclaimer: "As a lexicographer, I must withhold judgment on any word, either established or in-the-making. Words are raw materials and each has its place and purpose; some people find eggs to be slimy and gross, yet they will happily eat them when they're incorporated into a cake. Even moist, which seems to get the brunt of the word-hate, has its place."
你只活一次。深刻反省(soul-searching)和吸食灵魂(soul-sucking)的缩略词。YOLO可能是我为这篇文章采访的人群中最不喜欢的词。韦氏词典的科里·斯丹普说这个词最好,但有以下声明:“作为一个词典编纂者,我必须克制对任何词语的评价,无论它已经存在还是正在形成。词语是珍稀资源,每个词都有自己的位置和意义;有些人觉得鸡蛋又黏又恶心,但他们还是很喜欢吃蛋糕。即使‘潮湿’,这个似乎最被人讨厌的词,也有它自己的位置。”


YOLO-haters, hang in there, there's a but! "But lexicographers are human, and humans have deeply felt emotions and opinions (or so I'm told)," she continues. "So speaking as a human, I'm pretty over YOLO, particularly when used by my kids in answer to 'Why haven't you done [tedious chore] yet?' Intellectually, I recognize that YOLO is a perfectly fine initialism and may gain enough currency and longevity in print to merit entry into one of our dictionaries — but the heart wants what it wants. My apologies to Drake, apparent coiner of YOLO, and Ben Zimmer, my favorite YOLO apologist."
讨厌YOLO的人,别急,这里还有个“但是”呢!“但是词典编纂者都讨厌YOLO,人都有深刻的情绪和观点(至少我是这么听说的),” 她继续说,“所以从一个人的角度出发,我很不喜欢YOLO,尤其是我的孩子们用这个词来回答‘你为什么还没做(那些无聊的功课)?’的时候。我认同YOLO是一个完全没问题的缩略词,可能还在出版物上有足够的普及率和使用寿命使得它应被我们的词典收纳——可是感觉就是感觉。我得向德雷克道歉,他是YOLO的缔造者,还有本·辛门,我最喜欢的YOLO的捍卫者。”


Zero, Inbox. State of email-being. NYU Local editor and Gawker writer Myles Tanzer closes us out for the year with this one, which has been the cause of some discussion on this very site recently. Spoiler: He hates it. "Zero, as in inbox zero, is really pathetic. For those fortunate ones who are blissfully ignorant to 2012's worst humblebrag, inbox zero is the process of getting your unread emails down to nil to ensure you have a more stable existence," he says. "Most email scrubbers tweet 'inbox zero!' to the world when they are done with their chore, which has all the charms of a toothless first grader tugging at his mom's pant leg and wailing, 'I cleaned my room!' By subscribing to the compulsive impulse to get away from the junk in our inboxes, you're you're committing the worst sin of 2012 — letting technology control your life. A real Internet pro works seamlessly with the messiness that comes with being glued to the screen. Also, the concept of inbox zero is a slippery slope that strikes fear into my heart. Is outbox zero the next thing that we deem necessary to brag about? Is there an impending movement to show off that all of your scheduled Tumblr posts for the day have autoposted? Where does the clutter clearance end? In 2013, I'd like to see less showboating about the way we shoo away emails like dirty flies and more tweets showcasing our inboxes being filled to capacity. Inbox one million has a way better ring to it, anyways."
收件箱(0)。邮件状态。纽约大学本地编辑和掴客写手迈尔斯·谭泽用这个词来结束我们今年的词选,这引发了本站最近不少讨论。剧透:他讨厌这个词。“零,收件箱零,是如此病态。对于那些有幸忽略了2012最糟的假谦虚的人,收件箱(0)是一个把未读邮件减到无的过程,以保证你存在得更稳定,”他说,“大多数邮件过滤器会向全世界提醒‘收件箱(0)!’,当它们完成自己的工作,就像一个牙都没长齐的一年级生拉着他妈妈的裤腿大叫,‘我清洁了我的房间!’ 通过订阅这种冲击来远离收件箱中的垃圾邮件,你是在犯2012年最差的罪——让技术控制你的生活。一个真正的互联网专家是跟混乱的桌面合作得天衣无缝的。而且,收件箱(0)的概念是一个大斜坡,让恐惧灌进我的内心。我们真的要吹嘘收件箱(0)这件事儿吗?是不是将有一场运动让我们去炫耀今天所有安排好了的轻博客帖子都已经自动发出去了?要把杂乱清初到哪里算完?在2013年,我希望看到少一点卖弄,关于我们如何把邮件像脏苍蝇那样清理掉,而更多关于我们的邮箱如何满载的自豪。收件箱一百万更好。”


All in all, it was a very good (bad?) word year.
总而言之,言而总之,这是一个非常好(或坏?)的词汇年度。


Disclaimer: Simply because a word appears above does not mean we will cease to use it. That's just the way the word world works.
声明:一个词出现在上述列表不等于我们不再使用它。这只是词汇世界的运转方式。