正文
席琳·迪翁预产在即 入院静养防早产
Singer Celine Dion has been rushed to hospital to prevent her from giving birth to her twins a month early. The 42-year-old Canadian born singer, who is expecting twin boys and is in the final month of her pregnancy, was admitted to a Palm Beach Hospital early this morning. A spokesman for the St Mary's Medical Centre confirmed Dion had been admitted as a precaution to avoid her giving birth too early.
即将迎接新生命诞生的乐坛天后席琳-迪翁最近住进了一家加利福尼亚州的医院,安心静养,谨防出现早产的迹象。
四十二岁的席琳身怀一对双男婴胞胎,预产期在十一月份。据医院方面证实,为了防止过早诞下胎儿,席琳入院接受观察,据称早产现象对于怀有双胞胎的母亲来说是常见的现象。
'Ms. Celine Dion has been admitted to St. Mary’s Medical Centre for observation at the recommendation of her doctors,' said hospital spokesman Ryan Lieber. 'She has been admitted to prevent the early delivery of her babies which is a fairly common clinical practice for mothers of twins. 'This is done to ensure the patient can be in close contact with their doctors and clinical resources, leading up to their birth.'
在2009年八月,迪翁的发现人证实这位天后已经成功的怀上了第二胎,但随即传出消息称这次人工受孕以失败告终。在去年十一月接受欧普拉的采访时,席琳坦言遭受了流产的打击。而此次成功的换上身孕,这是席琳-迪翁经过六次努力后的结果。
Dion and her husband of 16 years, Rene Ange lil, 68, have described the pregnancy as a miracle having undergone at least seven IVF treatments in an attempt to fall pregnant again.
The couple already have a 9-year-old son, Rene-Charles who was also concieved through in vitro.
Last November, during an interview with Oprah, Celine revealed that she had suffered a miscarriage but in April of this year they discovered they were pregnant again.
Dion, a five-time Grammy winner, lives on Jupiter Island, Florida, where golfer Tiger Woods will soon be a new near neighbour.
席琳-迪翁与结婚16年的丈夫——68岁的Rene Angelil抚养有一个9岁的儿子,而在今年冬天,这个家庭将要迎来新成员的降临。
- 上一篇
- 下一篇