正文
赖床的孩纸:7招教你速度起床
Way before the sun peeks over the horizon, a few chosen people awaken from their slumber and dive head first into their day. These chosen few accomplish a ton before the rest of us would ever consider rising from our nice warm beds.
每天早晨,太阳还没在地平线上露头,少数人已经从睡梦中醒来,投入到了一天的工作中。当我们还在纠结要不要从温暖的床上爬起来,他们已经完成了许多工作。
Who are these juggernauts that have command over the morning hours?
这些早起的鸟儿是何方神圣?
In theory, your productivity level shouldn't differ if you rise at 4am or 11am. What matters is the quality of sleep that's giving your mind and body sufficient time to recover.
理论上来说,早晨4点起床和中午11点起床,你的工作效率并没什么不同。关键是你是能否有高质量的睡眠,让你的头脑和身体有足够的时间恢复状态。
These early rising juggernauts, these unstoppable agents of productivity, they see things differently. They see these early hours as their chance to lay claim to their share of the day. They rise with purpose, act with determination, and achieve ruthlessly.
这些早起的鸟儿,这些一往无前追求工作效率的人,他们却不这么看。他们把早起几小时当做掌控一天时间的宣誓。他们目标明确,决心坚定,不达目的决不罢休。
The world is in awe of these special people, so let's take a look at what pops them out of bed like a toaster strudel and what gets them up, sometimes before the alarm!
世界对这些早起的人们充满了敬畏之情。早晨起床时,他们像多士炉里的面包一样,从床上一跃而起,有时候都不需要闹钟催促——他们是如何做到的呢?
- 上一篇
- 下一篇