正文
哈佛商学院教给学生的加薪谈判技巧
Nearly half of workers (49%) don't negotiate their first job offers.
几乎有一半的人(49%)在得到第一个工作机会时没有进行谈判。
Oftentimes, it comes down to a lack of experience in negotiating, which can be a tricky step for most.
通常情况下,这样做是由于缺乏谈判经验,这对大部分人来说都是棘手的一步。
A new survey published at CareerBuilder found that the more work experience candidates gain, the more likely they are to negotiate that first offer.
发表在凯业必达网站一项新的调查发现,用户的工作经验越多,他们在工作录用机会前更有可能进行谈判。
Participants in the study who were at least 35 were 55% likely to negotiate the first offer compared to 45% of workers between the ages 18 to 34. Furthermore, men (54%) tend to negotiate for higher salaries than women (49%).
在参与研究的受试者中,35岁以上的有55%的人在工作录用机会前进行谈判,而18岁到34岁的人中这个概率是45%。另外,男性(54%)比女性(49%)更容易就薪水进行谈判。
But whether you have negotiating experience or not, pushing for what you want at the beginning of your career will have payoffs later on in your professional life.
无论你有没有谈判经验,在职业生涯一开始就奋力争取会为你以后的职业生涯带来回报。
Below, Deepak Malhotra, a professor at Harvard Business School, provides negotiation tips for his business students.
下面是哈佛商学院的教授迪帕克-马尔霍特拉为他的学生所提供的谈判技巧。
- 上一篇
- 下一篇