和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

阻碍你走上人生巅峰的9个工作习惯

2014-08-09来源:ink

Perhaps you've heard of a "not-to-do list." CEOs and productivity experts recommend the idea highly as a huge productivity booster that will help you free up time and headspace for all the things that really matter.
或许你听过“不要做清单”。领导和效率专家们推荐这种强大的效率提升理念来帮助你解放时间和大脑去做那些真正重要的事情。

Sounds great. But what should go on it? Best-selling author Tim Ferriss has some ideas. In a recent short podcast he offered nine suggestions of bad work habits that many entrepreneurs and others desperately need to eliminate, so there is almost certainly something here that can boost your output.
听起来很棒。但是上面应该有什么内容呢?畅销作家Time Ferriss有一些自己的观点。他在最近的一个播客中提供了9个企业家和员工迫切需要消除的不良工作习惯,其中一些内容一定可以帮你提高效率。

Don't overwhelm yourself, Ferriss says. Just tackle one or two at a time, eliminating counterproductive habits step by step, and eventually you'll reclaim impressive amounts of time and energy.
不要勉强自己,每次处理一到两个,循序渐进的消除不利于效率的习惯,最终你将会创造出大量的时间和精力。

阻碍你走上人生巅峰的9个工作习惯

Do Not Answer Calls from Unrecognized Number不要接未知的电话

First, the interruption will throw your concentration, costing you far more in time and brain power than just the conversation itself, and second, if it's important, you'll find yourself in a poor negotiating position, scrambling to formulate your thoughts when the caller is already well prepared. Instead, use Google voice to check your messages or a service like PhoneTag to have them sent to you as email.
首先,这种打断会破坏你的专注度,消耗超过对话本身的时间和脑力。其次,如果是重要电话,你会陷入不利的谈判立场,你要努力组织想法而对方已经准备充分。用谷歌语音查看信息或服务,让他们用邮件形式发给你。

Do Not Email First Thing in the Morning or Last Thing at Night不要把邮件作为每天的第一件事和最后一件事

"The former scrambles your priorities and all your plans for the day and the latter just gives you insomnia," says Ferriss, who insists "email can wait until 10am" or after you check off at least one substantive to-do list item.
Ferriss说:“前一个会扰乱你的优先事项和所有计划,后一个只会导致失眠, 邮件可以推迟到早上10点或者在你查看完至少一个任务清单上的实际事项以后。”

Do Not Agree to Meetings or Calls With No Clear Agenda or End Time没有日程或结束时间的时候不要承诺会面或电话

"If the desired outcome is defined clearly... and there's an agenda listing topics--questions to cover--no meeting or call should last more than 30 minutes," claims Ferriss, so "request them in advance so you can 'best prepare and make good use of our time together.'"
如果有清晰的预期产出,有日程列出话题,涉及的问题,会议或电话不应该持续超过30分钟,就提前通知他们,这样你们就能好好准备并充分利用共同的时间。

Do Not Let People Ramble不允许闲聊

Sounds harsh, but it's necessary, Ferriss believes. "Small talk takes up big time," he says, so when people start to tell you about their weekends, cut them off politely with something like "I'm in the middle of something, but what's up?" But be aware, not everyone agrees with this one (and certainly not in every situation), and you may want to pay particularly close attention to norms around chit chat when traveling internationally.听起来有些苛刻,但却很必要。闲聊会占用大量时间,所以当有人开始跟你讲他们的周末,友好的打断他们,比如说我正在忙,有什么事吗?但也要意识到并不是所有人都同意这样(也绝不是在任何情形),在国际商务旅行时,你要特别关注聊天的规范。