和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

法国人上班并不清闲 每周工作50小时

2014-08-19来源:和谐英语
Not just France
不仅仅是法国

It’s not just France where the laid-back workweek is more myth than reality. Professional hours in Spain also contrast with the country’s popular image. Pablo Martinez, a senior sales and engineering manager at a German multinational in Madrid, said he starts at 08:00 and rarely leaves before 18:30.
不仅仅是法国的懒散被夸大了。西班牙的工作时间也与大众印象形成反差。马德里的一家德国跨国企业的高级销售和工程经理帕布鲁•马丁内斯(Pablo Martinez)称,他八点开始工作,很少有18:30以前下班的时候。

“Things have changed in Spain to keep pace with international markets, ” he said. “It’s not uncommon for people to grab some lunch and eat it in front of their computers, which was rare 20 years ago when I started working .”
“为了与国际市场保持同步,西班牙已经变了。在电脑前面随便吃点东西当午餐也并不少见,但在20年前我刚参加工作时是很罕见的。”他说道。

In fact, the number of full-time working hours per week across Europe is strikingly similar. According to Eurostat, in 2008, the Eurozone average was just under 41 hours per week, with France slightly under 40. The range was also slim, with a low of 39 hours in Norway and a high of 43 hours in Austria.
事实上,纵观欧洲的全职工作时间是十分相似的。根据欧盟统计局的数据,2008年欧洲区平均工作时长接近每周41小时,法国略低于40小时。差距也十分微小,最低的挪威是39小时,最高的奥地利是43小时。

“It’s really the 35 hours that have created this false idea that the French don’t work a lot, ” said Olivier. “The idea sticks in people’s minds. But it’s not a reality.”
“35小时真的制造了法国人工作少的虚假印象,这个认知深深地植入人们的脑海中,但是那不是真实的情况。”奥利维尔说道。

Another factor that may have fed the short workweek legend: most people only consider full-time staff when they take a look at the average work week, but in much of Europe, more people are working part time. This has been a growing trend for at least 15 years and it was exacerbated by the global financial crisis that began in 2008.
另一个因素可能在工作时间短的传说上也起了作用:大多数人在审视平均工作时间时仅仅注意到全职工作,但是,在欧洲很多地方,更多的人是兼职工作。在过去的15年里,兼职工作的人明显增长,尤其是在2008年全球经融危机后进一步增加。

“What countries with low unemployment like the Netherlands, the UK, Denmark, Sweden and Germany have done is, in effect, put one worker out of four in a part-time job, ” said Perbost, the author of a study on work for the European Green Foundation, a Brussels-based political organisation funded by the EU Parliament. He added that 2012 statistics from Eurostat echo this idea.
“低失业率的国家,如荷兰、英国、丹麦、瑞典和德国的做法事实上是,让四个人里有一个去干兼职。” 普罗布斯特说。他为欧洲绿色基金会(the European Green Foundation)做研究工作,那是一个由欧盟议会资助的布鲁塞尔政治组织。他还表示,2012年欧洲统计局的统计数据反应了这一观点。

Northern European countries, where Perbost said part-time jobs are much more common, have the lowest hours per week worked, for all workers, both full-time and part-time: the Netherlands, Denmark, Sweden, the UK and Germany all average around 35 hours per week, according to Eurostat’s 2012 figures. Meanwhile, Greece’s workers logged an average of 38 hours, followed closely by Spain, Portugal and Italy. French workers, collectively, clocked in at about 35 hours on average.
普罗布斯特称,在北欧国家,兼职更加普遍。他们有最低的周工作时间,即包括的全职也包括兼职:荷兰、丹麦、瑞典、英国和德国的平均工作时间都在35小时左右,这是根据欧洲统计局2012年的数据得出的。同时,希腊工人平均工作时长38小时,紧随其后的是西班牙、葡萄牙和意大利。从整体而言,法国工人平均工作时间是35小时。

Take a close look at part-time working hours across Europe and a startling trend emerges. The French even work longer part-time hours than their peers.
细看全欧洲的兼职工作时间,会发现一个惊人的趋势。法国人比其他人有更多的兼职工作时间。

The part-time workweek in France averages 23.3 hours, compared with 20.1 for most of the other European Union countries, according to a 2013 survey by the French employment ministry’s research group Dares.
根据2013年法国劳工部研究小组的调查,在法国的平均兼职工作时间是23.3小时,相应的其他欧盟国家大部分是20.1小时。

That might help explain a few things to engineering manager Martinez. “When I call Germany after around 16:30 I’m always surprised at how few people are in the office, ” said Martinez. “Maybe it’s us in Spain who’ve got it backwards.”
这可能对解释工程经理马丁内斯的疑惑有帮助。“当我在大约16:30时打电话到德国时,我总是很奇怪几乎没什么人在办公室了。可能在西班牙的我们已经退步了。”马丁内斯说。