正文
BBC在线收听下载:加拿大女足队长打破国际比赛进球数纪录
The Japanese authorities have issued arrest warrants for a former American special forces soldier and two other men who were accused of smuggling the ex-Nissan boss Carlos Ghosn out of Japan. Warren Bull reports.
日本当局对一名前美国特种部队士兵和另外两名男子发出逮捕令,他们被控将前日产老板卡洛斯•戈恩偷运出日本。请听沃伦•布尔的报道。
Japanese prosecutors name three men, including a former US Green Beret Michael Taylor on the warrant. They also issued a warrant for Carlos Ghosn himself for illegally leaving Japan in December, reportedly in a music instrument case while awaiting trial. The man widely considered to have turned around the fortunes of Nissan is charged with under-reporting earnings, breach of trust, and misappropriation of company funds. The Lebanese justice system must now decide whether to extradite Mr. Ghosn to Japan, make him stand trial in Lebanon, his childhood home or not get involved in this contentious case. Mr. Ghosn denies the charges. Warren Bull reporting.
日本检方指出了三名嫌疑人,其中包括美国前陆军特种部队成员迈克尔•泰勒。他们还对卡洛斯•戈恩本人发出了逮捕令,理由是他去年12月候审期间非法离开日本,据报道,他是藏身于乐器盒逃离的。人们普遍认为戈恩扭转了日产的命运,但他现在被指控少报收益、违反信托和挪用公司资金。黎巴嫩司法系统现在必须决定是否将戈恩引渡到日本,或者让他在童年家乡黎巴嫩接受审判,抑或是选择不参与这一有争议的案件。戈恩否认了这些指控。沃伦•布尔报道。
The body of a Mexican environmental activist has been found inside a well in the state of Michoacan, more than two weeks after he went missing. Homero Gomez managed a sanctuary for monarch butterflies which migrate from Canada and the US every winter. He had campaigned for years to preserve the pine and fir forests where the butterflies hibernate.
一名墨西哥环保人士的尸体在米却肯州的一口井里被发现,他失踪已经两个多星期了。奥梅罗•戈麦斯为每年冬天从加拿大和美国迁徙过来的黑脉金斑蝶建立了一个避难所。多年来,他一直为保护松林和冷杉林而奔走,那里是蝴蝶冬眠的地方。
A lawyer for the former US National Security Advisor John Bolton has dismissed a White House claim that his new book contains classified information that must be removed before publication. The lawyer said nothing in a crucial chapter on Ukraine should be considered classified. The information is central to the Democrats impeachment case against Mr. Trump. It's led some Republicans to call for Mr. Bolton to appear as a witness. Senator Mitt Romney is among them.
白宫称前美国国家安全顾问约翰•博尔顿的新书包含机密信息,必须在出版前删除,博尔顿的律师对此表示反对。这名律师表示,在乌克兰问题的关键章节中,没有任何内容应该被视为机密。这些信息是民主党弹劾特朗普案的核心。一些共和党人因此要求博尔顿出庭作证。参议员米特•罗姆尼就是其中之一。
I can't begin to predict what other senators are gonna do. I think each individual is gonna make their own decision. I don't think they're all settled, as a group or as individuals, as to exactly how they're going to vote. But I'd like to hear from John Bolton, and I think if you're gonna have one side call witnesses, the other side ought to be able to do the same.
我无法预测其他参议员会怎么做。我认为每个人都会做出自己的决定。但我不认为每个群体或个人都已经决定了如何投票。我想听听约翰•博尔顿的看法,我认为如果你想让一方传唤证人,另一方也应该能够这样做。
The Canadian football captain and striker Christine Sinclair has become the first all time top goal scorer in both men's and women's international football with 185 goals. Megan Johnson is a journalist with the TSN SportsCentre in Toronto.
加拿大足球队长兼前锋克莉斯汀娜•辛克莱尔以185个进球成为史上首位男足和女足国家队中的最佳射手。请听多伦多TSN体育中心的记者梅根•约翰逊的报道。
It's very exciting. I think all of Canada just thrilled to have such a monumental record be Canadian, and just the fact that, you know, Canada and soccer not exactly synonymous, you know, we're not exactly known for our soccer prowess, even though the women's team has been a top 10 contender for quite some time but yet just to know own this record, it's monumental for sure. The highest scoring man in international football is currently Cristiano Ronaldo, who's total is little over half that of Christine Sinclair.
这是非常令人兴奋的。我想所有的加拿大人都很高兴能有这样一个具有里程碑意义的纪录,事实上,加拿大并不以足球闻名,我们的足球实力并不为人所知,尽管女足在很长一段时间内一直是10强的竞争者。但现在我们获得了这一纪录,这是无疑是具有深远意义的。目前国际足坛得分最高的男球员是克里斯蒂亚诺•罗纳尔多,他的总进球数是克里斯汀•辛克莱尔的一半多一点。
In tennis, Garbine Muguruza of Spain has beaten Romania Simona Halep in straight sets to reach the final of the Australian Open. She will play Sofia Kenin of the United States on Saturday in an attempt to win her 3rd Grand Slam.
在网球方面,西班牙选手加比娜•穆古鲁扎直落三盘击败罗马尼亚选手西蒙娜•哈勒普,挺进澳大利亚网球公开赛决赛。她将于本周六与美国选手索菲亚•凯南对决,争取赢得她的第三个大满贯。
BBC news.