和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

8000多名美国士兵处于警戒状态

2022-02-05来源:和谐英语

BBC News with Chris Berrow.

克里斯·贝罗为您播报BBC新闻

The United States has placed more than 8,000 troops on a heightened state of alert amid tensions with Russia over Ukraine.

美国已命8000多名士兵处于高度戒备状态,此时它与俄罗斯因乌克兰问题关系紧张。

The Pentagon said that if deployed, the troops would be sent to boast NATO’s presence in eastern Europe.

五角大楼表示,如果部署的话,这些部队将代表北约被派往东欧。

President Biden has held talks with key European allies over a common strategy towards Russia.

拜登总统已与主要的欧洲盟友就应对俄罗斯的共同战略进行了会谈。

Speaking after the meeting, NATO’s Secretary-General Jens Stoltenberg said any further aggression by Russia against Ukraine would have severe costs.

北约秘书长延斯·斯托尔滕贝格在会后发表讲话说,俄罗斯对乌克兰的任何进一步侵略都将付出沉重的代价。

The army in Burkina Faso says it's seized power.

布基纳法索军队称已夺取政权。

Speaking on state television, a military officer said President Roch Kabore had been ousted and the government and National Assembly dissolved.

一名军官在国家电视台发表讲话,称总统罗克·卡博雷已被赶下台,政府和国民议会也已解散。

The UN has condemned the takeover.

联合国对该夺权行动表示谴责。

The United States urged the security forces to respect Burkina Faso’s constitution and civilian leadership.

美国敦促安全部队尊重布基纳法索的宪法和文职领导。

The British government has acknowledged that staff gathered at Downing Street to celebrate Boris Johnson’s birthday when the first coronavirus lockdown was in place.

英国政府承认,在第一次实施冠状病毒封锁期间,工作人员曾聚集在唐宁街庆祝鲍里斯·约翰逊的生日。

The spokesperson for Mr. Johnson said he’d been at the gathering for less than 10 minutes, in the latest of the string of revelations which've led for calls for his resignation.

约翰逊的发言人表示,他在聚会上停留了不到10分钟,这是导致人们要求他辞职的一系列爆料中的最新一起。

There has been a stampede outside the stadium hosting an Africa Cup of Nations Football match in Cameroon.

喀麦隆举办非洲国家杯足球比赛的体育场外发生踩踏事件。

At least six people were killed when fans tried to rush through the gates.

至少有6人在球迷们试图冲进大门中丧生。

Dozens of people have been taken to hospital.

数十人被送往医院。

The James Webb space telescope has arrived at its final destination, a region of space called the second Lagrange point.

詹姆斯·韦伯太空望远镜已经抵达它的最终目的地,一个被称为第二个拉格朗日点的空间区域。

The highly sensitive heat-shielded telescope will now be made ready to see the universe’s earliest stars in a process that will take five months.

这台高灵敏度的热屏蔽望远镜将准备好观测宇宙中最早的恒星,这一过程将耗时5个月。

Russia has begun construction of a new scientific research station in Antarctic.

俄罗斯已开始在南极建设一个新的科考站。

The new Vostok base will sit on metal struts designed to stand high enough so it'll no longer sink into the snow.

新的Vostok基地将置身于金属支柱上,该支柱设计得足够高,这样它不就会陷进雪里。

And that's the latest BBC News.

以上就是最新的BBC新闻