姚明刘国梁最萌身高差,现身中国体育嘉年华
Chinese basketball chief Yao Ming and table tennis all-time great Liu Guoliang are among over a hundred sports celebrities set to feature in the inaugural Chinese New Year Sports Gala.
中国篮球协会主席姚明和乒乓球教练刘国梁等100多名运动名人共同参加了中国体育嘉年华。
The sports equivalent to Chunwan, or the CCTV New Year’s Gala, which is the world’s most watched television program with a yearly viewership of over 700 million, will be aired during the Chinese lunar new year holiday in February.
这个体育盛典将在二月春节期间播出,在体育界的规格相当于中国的春晚——世界上收视率最高的电视节目,观看人数超7亿人次。
Towering over the other sports stars in Monday’s rehearsal was Yao Ming, a former NBA player who is marshaling the ongoing Chinese basketball reform as the president of the Chinese Basketball Association.
周一彩排时,鹤立在人群中的还有姚明。他曾是NBA的运动员,如今担任中国篮球协会主席一职。
Liu Guoliang, who has retired as head coach of the Chinese table tennis team to commit himself to the promotion of Chinese sports culture around the world, was seen trading jokes with Yao Ming and Ding Ning, who like Liu is a a Grand Slam winner of Olympic, world championships and World Cup table tennis singles titles.
晚会期间刘国强和姚明、丁宁谈笑风生。刘国强曾是中国乒乓球队的教练,将中国体育文化推向了世界的舞台。而丁宁和刘国强一样也是包揽了奥运会、世乒赛、世界杯、“全满贯”的乒乓球选手。
The other big names to feature in the gala include Olympic-title winning coach Lang Ping (volleyball), former Chinese shooting team head coach Wang Yifu, Tian Liang and Wu Minxia (both diving), Ma Long (table tennis), former Chinese football star Rong Zhihang and former high jump world record holder Zheng Fengrong.
出席晚会的还有奥运会排球教练郎平、中国射击队前教练王义夫、跳水运动员田亮和吴敏霞、乒乓球运动员马龙、中国足球明星容志行和世界跳高记录保持者郑凤荣。