和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 英语听力材料

正文

日产汽车承认其尾气数据造假

2018-07-10来源:和谐英语

Nissan has admitted that it has uncovered falsified data from car exhaust emissions tests at most of its Japanese factories.

日产汽车公司承认在日本大部分工厂发现了汽车废气排放测试的伪造数据。

The firm did not disclose how many cars were involved, but said emissions and fuel economy tests had "deviated from the prescribed testing environment".

该公司没有透露涉及到多少辆汽车,但表示排放和燃油经济性测试“偏离了规定的测试环境”。

Nissan pledged there would be a "full and comprehensive investigation".

日产承诺将进行一项“全面的综合性调查”。

It added that "appropriate measures" would be taken to stop any future recurrence.

还补充道,将采取“适当的措施”来阻止未来此类事件的再次发生。

Nissan has not revealed how many cars were involved in the altering of data, or if it involved vehicles manufactured outside Japan.

日产没有透露有多少辆车涉及此次数据伪造事件,或该事件是否涉及日本以外生产的车辆。

The company said it had rechecked "reliable" data and confirmed that all vehicles except the GT-R sports car conformed to Japanese safety standards. It did not explain why the GT-R had been excluded.

该公司表示已重新检查“可靠”数据并确认除GT-R跑车外的所有车辆均符合日本安全标准。不过其并没有解释为何GT-R被排除在外。

Nissan’s shares fell more than 4.5% on Monday after the company alerted investors that a statement on exhaust emissions was imminent.

在该公司提醒投资者即将发布关于废气排放的声明后,日产股价于7月9日下跌超过4.5%。

Last year, Nissan recalled 1.2 million vehicles in Japan after regulators said safety checks did not meet domestic requirements.

去年,在日本监管机构表示安全检查未达到国内要求后,日产召回了120万辆汽车。

The admission by Nissan comes after a huge scandal involving diesel emissions test cheating by Germany’s Volkswagen.

而此前,也暴发了德国大众集团的柴油汽车尾气排放检测作弊的巨大丑闻。

Last month, VW was fined euro1bn (GBP880m) by German prosecutors for selling more than 10 million cars between mid-2007 and 2015 that had test-cheating software installed.

上个月,大众汽车被德国检方罚款10亿欧元(8.8亿英镑),因为他们在2007年年中至2015年期间售出超过1000万辆安装有测试作弊软件的汽车。