和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > CNN news

正文

5级飓风奥蒂斯登陆墨西哥

2023-11-17来源:和谐英语

We start today with an update out of Mexico, where residents are dealing with devastating damage caused by Wednesday's category 5 storm Hurricane Otis.

我们今天从墨西哥的最新消息开始报道。墨西哥居民正在应对周三的5级飓风奥蒂斯(Hurricane Otis)造成的毁灭性破坏。

Trees were uprooted, buildings smashed, roadways were blanketed under several feet of water.

树木被连根拔起,房屋建筑被摧毁,道路被几英尺深的水淹没。

Thankfully, Mexican President Andres Manuel Lopez Obrador said there were as of Thursday morning no casualties reported.

谢天谢地,墨西哥总统安德烈斯·曼努埃尔·洛佩斯·奥布拉多表示,截至周四上午,暂无人员伤亡报告。

The local power utility says nearly 500,000 homes and businesses lost power though.

当地电力公司表示,尽管如此,近50万户家庭和企业处于停电之中。

And communication lines are down, making it hard for authorities and rescue operations to get a handle on the true extent of the damage.

通讯线路中断,使得当局和救援行动很难掌握破坏的真实程度。

Video we have shows widespread destruction with a big impact to the local economy.

我们现有的视频显示,大范围的破坏对当地经济造成了很大的影响。

Acapulco located on the southwestern coast of Mexico was once considered the Pearl of the Pacific in the 1940s and 50s.

阿卡普尔科位于墨西哥西南海岸,在20世纪40年代和50年代曾被认为是“太平洋明珠”。

It was a major American vacation destination for tourists and celebrities alike like Rita Hayworth.

对于众多游客和像丽塔·海沃斯这样的名人来说,这里是美国的一个主要度假胜地。

But it diminished slowly over time due to overcrowding and crime.

但随着时间的推移,由于过度拥挤和犯罪问题,美国游客慢慢减少。

However, its tourism industry has been on an upswing hosting, Mexican and European travelers recently.

不过,该地的旅游业接待人数一直在增加,近期都是墨西哥和欧洲的游客。

To protect this city, residents and authorities laid major preparations ahead of the storm.

为了保护这座城市,当局和居民在这场风暴来临前做好了重大准备工作。

But as we mentioned in yesterday's show, the storm quickly turned brutal, very, very quickly and even caught meteorologists off guard.

但正如我们在昨天的节目中提到的,这场风暴很快就会变得猛烈、速度非常快,甚至让气象学家措手不及。

Let's turn now to our own meteorologist Derek Van Dam.

现在让我们转向气象学家德里克·范·达姆。

The storm struck in the dead of night.

这场风暴在夜深人静时袭来。

It gave very little warning, very few weather models that meteorologists looked to actually picked up on the rapid intensification that it actually went through.

这场风暴几乎没有预兆,气象学家关注的天气模型很少能识别这个风暴实际经历的快速增强。

In a 24-hour period, it was impressive. It took advantage of a very narrow swath of ocean water temperatures at about 88 degrees Fahrenheit.

在24小时内,令人印象深刻。风暴利用狭窄海水处约为88华氏度的温度。

And that's significant because four rapid intensification to carry on, it actually needs to be 80 degrees or higher.

这很重要,因为要继续进行四次快速增强,实际上需要达到80华氏度或更高温度。

And it found just that water and strengthened rapidly 165 miles per hour.

风暴发现了那片海水,并以每小时165英里的速度迅速增强。

This is the first category 5 landfall to impact the eastern Pacific.

这是影响东太平洋的首个5级风暴登陆。

The strongest storm to strike the Pacific coastline of Mexico and the fastest 12-hour rapid intensification for this area.

这是袭击墨西哥太平洋海岸线的最强风暴,这是该地区12小时内最快的快速增强。

It is that 12-hour window where it rewrote the history books, rapidly intensifying by 90 miles per hour.

这是这场风暴改写历史书籍的12小时窗口,它以每小时90英里的速度快速增强。

But the overall picture in a 24-hour period, 115 miles per hour strengthening, that is incredible, mind-boggling, to be quite honest.

但坦率地说,24小时内的总体情况是,增强的时速为115英里,这令人难以置信。

Acapulco, not only a tourist destination, but it has a residency of about 1 million people.

阿卡普尔科不仅是一个旅游胜地,而且居住人口有大约100万人。