和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > Fox News Radio

正文

坎迪斯·欧文斯:民主党执政“罪犯”出卖了美国人民

2022-09-22来源:和谐英语

Candace Owens has been watching all of this and analyzing what it means for a long time. She's hosted the Candace Owens podcast. We're happy to have her.

坎迪斯·欧文斯一直在关注这一切,并分析了很长一段时间。她还主持了坎迪斯·欧文斯播客。很高兴今天请到了她来做客。

Candace, I mean these videos are getting more and more extreme.

坎迪斯,这些视频变得越来越极端了。

They're not performances, they're real. It's Americans who are being targeted and suffering and killed.

他们不是在表演,而是真实发生的事件。美国人成为了攻击目标,遭受痛苦,惨遭杀害。

Why is no one saying anything about this?

为什么没人说起这件事呢?

Well first and foremost, Tucker, you mentioned Kim Fox in Chicago. And I just want to say what you forgot to mention is the fact that she's both Black and a female.

首先,塔克,你提到了芝加哥的金·福克斯。我只想说,你忘了提到的是,她既是黑人,又是女性。

And also the mayor of Chicago is Black and a female, so I just want to introduce that because you know diversity and equity and inclusion and fluffy words that are supposed to make you feel good, even though they're doing bad before they introduce the bait and the switch.

同样,芝加哥市长也是黑人,是女性,所以我想说这点,因为多样性、公平性、包容性以及各种浮夸的词汇,这些就是为了让你感觉良好罢了,即使他们在这么耍你之前做得并不好。

It's infuriating to watch your monologue; it's infuriating to watch the monologue.

听包含这些词的讲话很令人气愤。

Look at all the crime, look at the statistics, and look at the laws behind it because you know what it makes me think? You know what it makes the American people think?

看看所有的犯罪事件,看看统计数据,看看背后的法律,你知道这让我作何感想吗?你知道这让美国人民作何感想吗?

The criminals are on the streets, but the worst criminals are in office, (yeah, I totally agree) they're voting on pieces of legislation, they're pushing through pieces of policies that are harming the American people. And they know it's harming the American people.

罪犯是在街上出没,但执政的那些人才是最坏的罪犯,(是的,我完全同意)他们正在投票表决一项立法,他们正在推动伤害美国人民的政策。他们知道这是在伤害美国人民。

The thing is they just don't care.

问题是,他们就是不在乎。

Because they have armed guards, because they live behind gated communities, because they've sold out the American people.

因为他们有武装警卫,因为他们住在封闭式社区后,因为他们出卖了美国人民。

We all knew this was going to come.

我们都知道这是会发生的。

We voted these people into office, by the way. These are elected officials that stood on a platform and told you to defund the police because they had armed guards. They didn't care.

顺便说一句,是我们把这些人选进了政界。这些人是民选官员,他们站在讲台上,告诉你要对警察撤资,因为他们反正有武装警卫。他们才不在乎你的死活。

Of course we're seeing this consequence. We all saw it coming.

当然,我们也预料到了这种后果。我们都预料到了。

You spoke about it; I spoke about it.

你谈到过这种后果,我也谈到过。

We were saying it ad nauseam.

我们没完没了地谈论过。

Guys please be aware the Black Lives Matter narrative is a complete and utter lie.

伙计们,请注意,“黑命攸关”就是一个彻头彻尾的谎言。

And by the way, who is being harmed the most?

顺便问一下,谁受到的伤害最大?

It's everybody. It doesn't matter what your race is or your ethnicity or your gender.

答案是所有人。不管你是什么种族,什么民族,什么性别。

But who's being harmed the absolute most when you look at the numbers?

但是,当你看到那些数据时,谁受到的伤害最大?

Of course it's black Americans, the very people that they purported to help when they had first pushed out these policies.

答案当然是美国黑人,正是他们最初推行这些政策时声称要帮助的人。

“Oh don't worry, it's going to be great. Don't worry about it, we're going to defund the police.”

“哦,别担心,这个政策会很棒的。别担心,我们会对警察撤资的。”

Like I said it's infuriating. I do want to say this to people that are watching, are still living in these inner communities in democrat cities: get out.

就像我刚刚说的,这话令人愤怒。我确实想对那些仍住在民主党城市内部社区的观众说:快逃。

This is not a joke, don't wait for it to be you.

这不是开玩笑,不要等到你自己变成受害者。

Don't wait for it to be your child that you're pushing in a stroller when you get run over.

不要等到你在推着婴儿车被碾压时,你的孩子成为受害者。

Don't wait for it to be you that's going for a jog down the street and you're grabbed into a van and killed and you have two kids and you're my age like what happened to Eliza Fletcher in Memphis.

不要等到你在街上慢跑的时候被抓进一辆面包车,然后被杀害,在和我一样大的时候留下两个孩子没人照顾,就像孟菲斯的伊莉莎·弗莱彻一样。

Do not wait for politicians to rescue you.

不要等待政客来拯救你。

Rescue yourself and get out of these democrat controlled cities.

你要自救,离开这些民主党控制的城市。

I think that's really good advice.

我觉得这是个很好的建议。

Candace Owens, I appreciate you coming on tonight thank you.

坎迪斯·欧文斯,感谢你今晚来做客,谢谢。