和谐英语

高中英语人教版2000年高三下02

2015-03-31来源:和谐英语

[03:29.48]Worse was to come.
[03:31.06]更糟的事情就要发生了.
[03:32.64]A few days later about 140 black people were taken
[03:35.97]几天过后,大约140个黑人被带走,
[03:39.30]and put on a tall sailing ship waiting off the coast.
[03:41.82]被带到一条在岸边等候的大帆船上.
[03:44.34]Once on the boat,they were taken below
[03:46.68]一旦到了船上,他们就被带下,
[03:49.02]and their chains were fixed to two bars
[03:53.17]that ran the length of the ship.
[03:54.84]他们的镣铐被绑在船上的两条铁杆上.
[03:56.51]Their feet were fixed to one bar and their hands to another bar.
[03:59.70]他们的脚被绑在两根铁杆从船的一头到另一头.
[04:02.89]Thus they lay on hard wooden boards,
[04:07.01]unable to stand up or move around.
[04:09.43]因此他们就躺在坚硬的木板上,不能站起来或者向四周移动.
[04:11.85]The sea journey lasted over sixty days and nights.
[04:14.47]这海上航行持续超过60个日夜.
[04:17.10]They had rough weather,
[04:18.57]他们遇到很糟糕的天气,
[04:20.05]and Kunta's back bled from rolling over on the hard wooden boards.
[04:23.08]昆塔的背部由于在坚硬的木板上滚动流血了.
[04:26.11]Many of the men fell sick with fever.
[04:28.24]很多人生病发烧了.
[04:30.37]They sighed and cried out for more water,
[04:32.50]他们在叹息和叫喊,想要一些水,
[04:34.63]but food and water were only given out once a day.
[04:37.11]但是食物和水天只发一次.
[04:39.59]Once in a while sailors came down,
[04:41.82]一旦水手下来一会儿,
[04:44.06]Kunta thought,to carry sick men upstairs for treatment.
[04:46.48]昆塔就想:带一些生病的人到楼下去看病.
[04:48.91]When the ship finally arrived in a port,
[04:50.89]最后当船终于到达码头时,
[04:52.86]the wooden cover was opened wide
[04:54.78]木板掀开了,
[04:56.70]and Kunta could see in daylight for the first time
[04:59.02]昆塔第一次看到白天,
[05:01.35]across the part of the ship where he had been chained.
[05:03.53]在这次他被绑着航行的过程中.
[05:05.71]About a third of the people who had been chained up below
[05:08.05]被拴在船下面的人大约有三分之一的人已经不见了,
[05:10.39]at the beginning of the journey were missing.
[05:12.82]旅行开始时.
[05:15.25]Lesson 54 1 Reading comprehension
[05:18.73]第五十四课 1 阅读理解
[05:22.22]Read the text fast to find answers to these questions.
[05:25.09]快速朗读课文找出问题答案.
[05:27.97]1 Where did Haley's ancestor come from?
[05:30.79]1 哈利的祖先来自哪里?
[05:33.61]2 What were Haley's "roots"?
[05:35.79]2 哈利的 “根” 是什么?
[05:37.97]ROOTS
[05:39.10]根
[05:40.22]There is a journalist and writer living in America
[05:44.58]whose name is Alex Haley.
[05:46.34]有一个新闻记者兼作家名叫亚历克斯.哈利生活在美国。
[05:48.11]In his youth,his father and grandfather
[05:50.60]在他小的时候,他的父亲和祖父
[05:53.10]often told him stories about their family history.
[05:55.46]经常告诉他有关他们家族历史的故事。
[05:57.83]A long time ago,one of his ancestors who lived in Africa
[06:00.54]很久以前,他其中一位祖宗生活在非洲,
[06:03.26]went into the forest to cut down a tree to make a drum.
[06:05.88]走进森林去砍树来做鼓。
[06:08.51]He was caught,put in chains,and sent to America as a slave.
[06:12.00]他被抓住了,被囚禁起来当奴隶卖到美国。
[06:15.48]On his arrival he was sold to a farmer and worked in the fields.
[06:18.71]在他到达时,他被卖给一个农民,在田地里干活。
[06:21.94]He tried to escape but was followed and caught.
[06:24.52]他试过逃走,但是被跟踪并抓了回去。
[06:27.11]The farmer cut off part of his foot
[06:31.26]to make sure he could not run away again.
[06:33.64]那个农民砍掉了他的一条腿来确保他不再逃跑。
[06:36.02]When he became a writer
[06:37.60]当他成为了作家,
[06:39.18]Haley made up his mind to find out more about his ancestors.
[06:41.91]哈利决心找出更多有关他祖先的事情。
[06:44.64]"I want to find out more about my roots,"he said.
[06:47.31]“我想找出更多有关我的根的事情”,他说。
[06:49.99]He did a lot of research and travelled around the USA
[06:52.81]他做了很多研究和走遍了整个美国。
[06:55.63]looking for information about his ancestors.
[06:57.85]寻找有关他的祖先的资料。
[07:00.08]In this way he was able to find out where they lived,
[07:02.66]通过这种方式,他可以找出他们住的地方。