和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > 美语|美国英语|美式英语 > 美语会话实录

正文

Ez talk美语会话志:第30期 It's my treat. 我请客

2016-07-05来源:和谐英语

Stanley: Here! Here! Use my card!
Ryan: No you don't! I should treat my new brother-in-law!
Stanley: Not on my life! I'm the best man, so I pay!
Ryan: OK, OK. On one condition.
Stanley: What's that?
Ryan: You come back here with me tomorrow, and it's my treat!
Stanley: You've got it! But are we coming back for the music, or for the fruit?!

brother-in-law (n.)  
大(小)舅子,姐(妹)夫。美语中的亲戚不分父方或是母方,in-laws是“姻亲”,如“岳父,丈人”就是father-in-law

Not on my life!  
在我这辈子别想!意即“不可能”

condition (n.)  
条件
A: Can you help me with my homework?
你能帮我写作业吗?
B: On one condition: you have to wash the dishes!
有一个条件:你得要洗碗!

It's my treat.  
我请客。
A: That was a fantastic meal! How much is the bill?
这餐真好吃!多少钱?
B: It's my treat!
我请客!

You've got it.  
一般有“没问题。”或是“你说对了。”两种意思,需视对话的前后文而定

史丹利:这里!……用我的卡!
雷 恩:不行!我应该要请我未来的妹夫!
史丹利:只要我还活着就别想!我可是伴郎,我来付帐!
雷 恩:好啦……可是有一个条件。
史丹利:什么条件?
雷 恩:你明天和我再来一次,我请客!
史丹利:没问题!不过我们是再来唱歌的,还是来吃水果的呀?