正文
美语会话实录第83期(MP3+文本):Kitchen god! 灶神!
英文原文:
Emily: Our supervisor Lester does. Actually, Lester is kind of like the kitchen god.
Joice: The kitchen god? What does he do?
Emily: He just stays in the kitchen and watches you. Before the Chinese New Year, the kitchen god tells his boss whether you were good or bad this year. Just like Lester does!
Joice: Oh, no! I did a lot of bad things this year. I hope the kitchen god isn't like Lester--he blabs my mistakes to everybody!
参考译文:
艾蜜莉:是我们的上司莱斯特。莱斯特其实就有点像是灶神。
乔伊丝:灶神?他是做什么的?
艾蜜莉:他就只是待在厨房盯着你。到了农历年前,灶神就去跟他老板报告你这一年的表现是好是坏。就跟莱斯特一样!
乔伊丝:糟了!我今年出了很多锤。希望灶神不会跟莱斯特一样,净跟大家数落我的不是!
重点词汇:
kitchen god
灶神 。农历十二月二十四日是传统上“送灶”的日子,灶神会在这一天回天庭向玉皇大帝报告这一家人的功过,所以家家户户会用甜食抹在灶神嘴上,希望祂的嘴能甜一点
supervisor (n.)
监督者,上司
blab (v.)
泄漏(秘密),(有意无意地)提到
A: Do you like Joanne? 你喜欢乔安吗?
B: She's OK, but she always likes to blab about how successful her husband is. 她还可以啦,不过她老爱提她老公有多成功。
相关文章
- 美语会话实录第272期(MP3+文本):Dollar store
- 美语会话实录第271期(MP3+文本):That's upside down!
- 美语会话实录第270期(MP3+文本):Disgraceful!
- 美语会话实录第269期(MP3+文本):Grindstone
- 美语会话实录第268期(MP3+文本):On housework duty
- 美语会话实录第267期(MP3+文本):Pull a fast one
- 美语会话实录第266期(MP3+文本):Fix a cup of tea
- 美语会话实录第265期(MP3+文本):Thanks for your help
- 美语会话实录第264期(MP3+文本):Two birds with one stone
- 美语会话实录第263期(MP3+文本):A neat freak