和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > NPR News

正文

加拿大总理指控印度政府暗杀加拿大人

2023-11-03来源:和谐英语

Canadian Prime Minister Justin Trudeau is accusing India's government of ordering the killing of a Sikh leader in British Columbia.

加拿大总理贾斯汀·特鲁多指控印度政府下令在不列颠哥伦比亚省杀害一名锡克教领袖。

Canada has expelled an Indian diplomat who'd been described as the head of Indian intelligence in the country.

加拿大驱逐了一名印度外交官,据称他是印度驻加拿大情报机构负责人。

Now, Trudeau's explosive comments in Parliament came after Canadian national security officials said they had credible intelligence that India was behind the assassination in June.

特鲁多在议会发表爆炸性言论之前,加拿大国家安全官员表示,他们有可靠情报表明,印度是6月份暗杀事件的幕后黑手。

NPR international affairs correspondent Jackie Northam has been following the developments.

NPR国际事务记者杰基·诺瑟姆将关注事态发展。

Jackie, first, tell us about the alleged assassination. Who was killed?

杰基,首先,为我们讲讲所指控的暗杀事件。谁被杀了?

Well, it was a man named Hardeep Singh Nijjar, and he was a prominent leader in the Sikh community in Surrey, which is a suburb of Vancouver.

被杀的人叫哈迪普·辛格·尼贾尔,他是温哥华郊区萨里郡锡克教社区的杰出领袖。

Nijjar was considered really an outspoken advocate for creating an independent Sikh state in India's Punjab region.

尼贾尔被认为是一位直言不讳的倡导者,支持在印度旁遮普地区建立一个独立的锡克教国家。

And the Indian government called him a terrorist.

印度政府称他为恐怖分子。

He was shot dead just outside one of the main Sikh temples in Surrey, and two masked gunmen were seen running away.

尼贾尔在萨里郡一个主要的锡克教寺庙外被击毙,有人看见两名蒙面枪手逃跑。

You know, his killing really sent a shock wave of - you know, of fear through the Sikh community because it did appear to be targeted.

他的被杀确实震惊了整个锡克教社区,也使该地区感到恐惧,因为似乎确实具有针对性。

Yeah. And now the Canadian government is accusing India of it being behind it.

对。现在加拿大政府指责印度是幕后黑手。

And, I mean, that's a big deal for the leader of a G-7 country to openly accuse another government of assassinating one of its own citizens.

一个G7国家的领导人公开指控另一个政府暗杀自己的公民,这是一件大事。

I mean, what did Trudeau have to say?

特鲁多说了什么?

Well, he said for the past few weeks, Canada's security agencies have been investigating the killing and have come to the conclusion that agents of the government of India - his words - were responsible.

他说,在过去的几周里,加拿大安全机构一直在调查这起杀人事件,并得出结论,印度政府的特工应该对此负责。

Let's have a listen to him talking in Parliament.

让我们听一听他在议会的讲话。

Any involvement of a foreign government in the killing of a Canadian citizen on Canadian soil is an unacceptable violation of our sovereignty.

任何外国政府在加拿大领土上参与杀害加拿大公民的行为都是对我们主权的侵犯,这不能接受。

And, Trudeau said steps will be taken to go after those responsible for killing Nijjar.

特鲁多还表示,将采取措施追查杀害尼贾尔的凶手。

What's India's response been?

印度对此有何回应?

Well, India has dismissed the allegations and is calling them absurd, and it's also expelling a Canadian diplomat.

印度否认了这些指控,称其荒谬,并驱逐了一名加拿大外交官。

It's voiced concerns about what it calls anti-India activities in Canada.

这表达了对加拿大所谓的反印度活动的担忧。

But Trudeau told Parliament that he personally and directly brought up the allegations of Nijjar's killing when he met with Prime Minister Narendra Modi earlier this year at the G-20 summit in New Delhi.

但特鲁多告诉议会,今年早些时候在新德里举行的G20峰会上,他与印度总理纳伦德拉·莫迪会面时,他亲自直接提出了尼贾尔被杀的指控。

Here's Trudeau again.

以下是特鲁多的发言。

In the strongest possible terms, I continue to urge the government of India to cooperate with Canada to get to the bottom of this matter.

我以最强烈的措辞继续敦促印度政府与加拿大合作,以查清这件事的真相。